Bizcochito Lyrics English (Translation) | Haraca Kiko | Rosalía

ROSALÍA joins Haraca Kiko for ‘BIZCOCHITO,’ a track that mixes Spanish swagger with urban beats. The Barcelona star writes lyrics about refusing to be anyone’s sweet treat. Producers ROSALÍA and Michael Uzowuru create a rhythm that bounces with confidence.

Bizcochito Lyrics English (Translation) | Haraca Kiko | Rosalía
Released: October 20, 2022

BIZCOCHITO

Haraca Kiko | Rosalía

Lyricist
David Rodriguez, Michael Uzowuru & Others
Composer
Rosalía, Michael Uzowuru & Others

BIZCOCHITO Meaning & Lyrics (Haraca Kiko | Rosalía)

The songwriter describes her sharp style and mentions her makeup as ‘Korean wave style’ to show her unique identity. She declares, ‘I chose my path from the day I was born,’ emphasizing self-determination. Haraca Kiko adds a verse about sending good vibes that brush off any negativity.

Yo no soy y ni voy a ser tu bizcochitoI’m not, and I’ll never be your little ‘treat’.
Pero tengo to’ lo que tiene delitoBut I’ve got everything that’s dangerously good.
Que me pongan en el sol, que me derritoIf they put me in the sun, I’ll melt away.
El mal de ojos que me manden me lo quitoI’ll brush off any evil eye they send my way.
Yo no soy y ni voy a ser tu bizcochitoI’m not, and I’ll never be your little ‘treat’.
Pero tengo to’ lo que tiene delitoBut I’ve got everything that’s dangerously good.
Que me pongan en el sol, que me derritoIf they put me in the sun, I’ll melt away.
El mal de ojos que me manden me lo quitoI’ll brush off any evil eye they send my way.
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-taTa-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta.
Ta-ra-ra, ta-ta-ra (Me lo quito)Ta-ra-ra, ta-ta-ra (I’ll brush it off).
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-taTa-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta.
Ta-ra-ra, ta-ta-ta-ra (Que me manden me lo quito)Ta-ra-ra, ta-ta-ta-ra (I’ll brush off whatever they send).
¿Tú ere’ el que pimpeas o te pimpean a ti?Are you the one calling the shots, or are they playing you?
Yo elegí mi lado desde el día en que nacíI chose my path from the day I was born.
¿Tú ere’ el que pimpeas o te pimpean a ti?Are you the one calling the shots, or are they playing you?
Yo elegí mi lado desde el día en que nacíI chose my path from the day I was born.
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-taTa-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta.
Ta-ra-ra, ta-ta-ra (Desde el día en que nací)Ta-ra-ra, ta-ta-ra (From the day I was born).
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-taTa-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta.
Ta-ra-ra, ta-ta-ta-ra (Desde el día en que nací)Ta-ra-ra, ta-ta-ta-ra (From the day I was born).
(Desde el día en que nací) Desde el día en que nací(From the day I was born), from the day I was born.
(Desde el día en que nací) Desde el día en que nací(From the day I was born), from the day I was born.
Es que yo soy tu bizcochito dominicano, pero pinto gringoSee, I’m your Dominican ‘sweetheart’, but I look like a foreigner.
Tú sabes que soy tu bobo y contigo no adivinoYou know I’m crazy for you, and I don’t play games with you.
Tú ere’ mi rosa y yo tu delincuenteYou’re my rose, and I’m your ‘troublemaker’.
El único loco que no te sale de tu menteThe only wild one who’s always on your mind.
Que ‘toy loco que tú sea’ mi bizchochoI’m so eager for you to be my ‘sweetheart’,
Pa’ comérmela y partírtela en ochoto cherish you and give you my absolute all.
Yo ‘toy loco que tú sea’ mi bizchochoI’m so eager for you to be my ‘sweetheart’,
Pa’ partírtela y comértela en ochoto give you my all and cherish every moment.
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-taTa-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta.
Ta-ra-ra, ta-ta-taTa-ra-ra, ta-ta-ta.
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-taTa-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta.
Ta-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra, rra-rra-rra-rraTa-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra, rra-rra-rra-rra.
No basé mi carrera en tener hitsI didn’t build my career on chasing hits.
Tengo hits porque yo senté las basesI have hits because I laid down the foundation.
Ya no tengo nada más que decirI’ve got nothing left to say.
Pa’ decirlo hace falta mucha claseIt takes a lot of class to say it right.
Mi piquete duro te mareaMy sharp style leaves you dazed.
Hasta tu mamá lo tarareaEven your mom is humming it.
¿Qué más da que me tires la mala?What does it matter if you wish me ill?
Si Haraca me tira la buenaSince Haraca is sending me good vibes.
Habla b#llsh#t, to’ lo que dice’ faseaThey talk ‘nonsense’, and everything they say is just a phase.
Y mi makeup es la ola de CoreaAnd my makeup is that ‘Korean wave’ style.
Habla b#llsh#t, to’ lo que dice’ faseaThey talk ‘nonsense’, and everything they say is just a phase.
Y mi makeup es la ola de CoreaAnd my makeup is that ‘Korean wave’ style.
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-taTa-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta.
Ta-ra-ra, ta-ta-ra (Es la ola de Corea)Ta-ra-ra, ta-ta-ra (It’s the Korean wave style).
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-taTa-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta.
Ta-ra-ra, ta-ta-ta-ra (Es la ola de Corea)Ta-ra-ra, ta-ta-ta-ra (It’s the Korean wave style).
Yo no soy y ni voy a ser tu bizcochitoI’m not, and I’ll never be your little ‘treat’.
Pero tengo to’ lo que tiene delitoBut I’ve got everything that’s dangerously good.
Que me pongan en el sol, que me derritoIf they put me in the sun, I’ll melt away.
El mal de ojos que me manden me lo quitoI’ll brush off any evil eye they send my way.
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-taTa-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta.
Ta-ra-ra, ta-ta-raTa-ra-ra, ta-ta-ra.
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-taTa-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta.
Ta-ra-ra, ta-ta-ta-raTa-ra-ra, ta-ta-ta-ra.

BIZCOCHITO Music Video

The ‘BIZCOCHITO’ lyrics offer a confident declaration of independence. This Spanish-language collaboration between ROSALÍA and Haraca Kiko celebrates being dangerously good on your own terms.