“Braidaathiye” by Bineetha Renjith is from the album Ponman and features actors Basil Joseph and Lijomol Jose. The lyrics by Suhail Koya and music by Justin Varghese open with a description of the bride being veiled for the ceremony. This establishes a scene inside a traditional Malabar wedding.
Braidaathiye
Bineetha Renjith • From “Ponman”
Lyricist
Suhail Koya
Composer
Justin Varghese
Ponman’s Braidaathiye Lyrics Translation
The song directly questions the bride about her outward preparations, or ‘orukkam’. It then shifts to ask about her internal readiness, or ‘ullorukkam’. Another line wonders if the person leaving her home is a girl or precious gold, noting her value to her family.
Kannu Ketti Ninne Minnu KettiThey veiled your eyes, they tied the ‘minnu’ on you
Muthonnu Melennu VeenukittiA pearl from heaven fell upon you
Pathaade Chelulla Pennaade KalyaanamA wedding for the graceful, lovely girl
Thengaappoolambili PaathiraakkalyaanamA midnight wedding under a coconut-flower moon
Kannu Ketti Ninne Minnu KettiThey veiled your eyes, they tied the ‘minnu’ on you
Muthonnu Melennu VeenukittiA pearl from heaven fell upon you
Pathaalde Chelulla Pennaalde KalyaanamA wedding for the graceful, lovely girl
Thengaappoolambili PaathiraakkalyaanamA midnight wedding under a coconut-flower moon
Braidaathiye BraidaathiyeOh bride, oh bride
Enthorukkam Enthorukkam PennaathiyeWhat are the preparations, my dear bride?
Braidaathiye BraidaathiyeOh bride, oh bride
Enthaanee Ullorukkam ManavaattiyeWhat’s this readiness within your heart, my bride?
Braidaathiye BraidaathiyeOh bride, oh bride
Enthorukkam Enthorukkam PennaathiyeWhat are the preparations, my dear bride?
Braidaathiye BraidaathiyeOh bride, oh bride
Enthaanee Ullorukkam ManavaattiyeWhat’s this readiness within your heart, my bride?
Ullaake PollunnathenthaanoWhat’s this fire burning deep inside you?
Mindaathe PovunnathaaraanoWho is this, leaving now without a word?
Purayum Karayum VidaparanjozhiyanaLeaving behind your home and all your land
Pennaano PonnaanoIs it a girl, or is it precious gold?
Purayum Karayum VidaparanjozhiyanaLeaving behind your home and all your land
Pennaano PonnaanoIs it a girl, or is it precious gold?
Vadhuvivarinne MadhuvarinneFor the bride here and for the groom here
Kazhuthilum Kanathilum Pavan TharunneThey give ‘pavans’ of gold for her neck and cheeks
Nirannirunne VirunnirunneThe feast was set, the guests had all arrived
Poraykkakathiravini Chiri ParanneAnd laughter spread throughout the home tonight
Braidaathiye BraidaathiyeOh bride, oh bride
Enthorukkam Enthorukkam PennaathiyeWhat are the preparations, my dear bride?
Braidaathiye BraidaathiyeOh bride, oh bride
Enthaanee Ullorukkam ManavaattiyeWhat’s this readiness within your heart, my bride?
Braidaathiye BraidaathiyeOh bride, oh bride
Enthorukkam Enthorukkam PennaathiyeWhat are the preparations, my dear bride?
Braidaathiye BraidaathiyeOh bride, oh bride
Enthaanee Ullorukkam ManavaattiyeWhat’s this readiness within your heart, my bride?
Kannu Ketti Ninne Minnu KettiThey veiled your eyes, they tied the ‘minnu’ on you
Muthonnu Melennu VeenukittiA pearl from heaven fell upon you
Pathaalde Chelulla Pennaalde KalyaanamA wedding for the graceful, lovely girl
Thengaappoolambili PaathiraakkalyaanamA midnight wedding under a coconut-flower moon
Braidaathiye BraidaathiyeOh bride, oh bride
Enthorukkam Enthorukkam PennaathiyeWhat are the preparations, my dear bride?
Braidaathiye BraidaathiyeOh bride, oh bride
Enthaanee Ullorukkam ManavaattiyeWhat’s this readiness within your heart, my bride?
The track moves between the external celebration and the bride’s quiet, internal world. This contrast presents the wedding from her intimate viewpoint amid the festivities. The meaning of the ‘Braidaathiye’ lyrics comes from this compassionate focus on the bride’s unstated thoughts.