Brats Lyrics English Meaning | Patander | Arjan Dhillon

Arjan Dhillon brings ‘Brats’ from album Patander. The songwriter pens bold lyrics about young Jatts. MXRCI joins with a hard beat.

Brats Lyrics English Meaning | Patander | Arjan Dhillon
Released: November 10, 2024

Brats

Arjan Dhillon • From “Patander”

Lyricist
Arjan Dhillon
Composer
Arjan Dhillon, Mxrci

Patander’s Brats Punjabi Lyrics English Translation

Arjan Dhillon describes lean Jatts in black clothes. The songwriter tells of biceps bursting shirts and characters pure as Basmati rice. A key line says, ‘They roam streets as if ruling their father’s kingdom.’

MxrciMXRCI
Ho kite b#mb jihe bulaun kite bakre rakaneIn some spots they’re making a stir, and in others they’re shouting with joy, girl,
Ghoor jhallade nahin jhall jande nakhre rakanethey won’t tolerate a glare, but they’ll endure your tantrums, girl.
Haye ni poloan ‘ch phase paye aa daule sohnieTheir biceps are practically bursting through their shirts, beautiful,
Ni bhare haddan de aa umran de houle sohniethey’re strong-boned yet carry their years with a light heart, beautiful.
Ho gabhru jionde firde aa jihda duniya da khuab hundaThese young men are living the very life that the rest of the world only dreams of.
Ho sadkan ‘te an firde aa jiven pio da raj hundaThey roam the streets as if they’re ruling their father’s kingdom,
Ni sadkan ‘te an firde aa jiven pio da raj hundathey’re out on the roads like they own their father’s empire,
Ho sadkan ‘te an firde aa jiven pio da raj hundathey dominate the streets as if it’s their father’s sovereign domain,
An firde aa jiven pio da raj hundaroaming the world as if it’s their father’s kingdom.
Ho kale pinde lean jatt lahan nakhroLean bodies in black, these Jatts are as potent as ‘raw spirits’, girl,
Card chalde aa rakhade nahin bhan nakhrothey swipe their cards and don’t bother carrying loose change, girl.
Ho vairiyan de kaal munde yaaran de a yaar niThey’re a nightmare for enemies and the truest of friends to their brothers,
Basmati vangu mahikade aa kirdar niand their characters are as fragrant and pure as Basmati rice, girl.
Ho kai vichon paggan bannhade aa jehdi siran da taj hundaAmong them, many tie turbans that serve as the regal crowns upon their heads.
Ho sadkan ‘te an firde aa jiven pio da raj hundaThey roam the streets as if they’re ruling their father’s kingdom,
Ni sadkan ‘te an firde aa jiven pio da raj hundathey’re out on the roads like they own their father’s empire,
Ho sadkan ‘te an firde aa jiven pio da raj hundathey dominate the streets as if it’s their father’s sovereign domain,
Sadkan ‘te an firde aa jiven pio da raj hundaroaming the world as if it’s their father’s kingdom.
Ho ik date naal kiven putt layengi khandHow could you ever win them over with just a single date, sweetheart?
Ho chheti tan alloy vi nahin karde pasandThey don’t even settle on ‘custom wheels’ that quickly,
Ho tak hikkan te aa dhaunan ‘te nahin hickey nakhrolook at their broad chests, they don’t carry ‘love bites’ on their necks, girl,
Poore jacketan te jeepan de ne picky nakhrothey’re incredibly selective about their jackets and their Jeeps, girl.
Ho baddala ton ‘tanh udde aa jiven ambran da baaj hundaThey soar high above the clouds like a hawk of the open skies.
Ho sadkan ‘te an firde aa jiven pio da raj hundaThey roam the streets as if they’re ruling their father’s kingdom,
Ni sadkan ‘te an firde aa jiven pio da raj hundathey’re out on the roads like they own their father’s empire,
Ho sadkan ‘te an firde aa jiven pio da raj hundathey dominate the streets as if it’s their father’s sovereign domain,
Sadkan ‘te an firde aa jiven pio da raj hundaroaming the world as if it’s their father’s kingdom.
Ho kauda jhakadi kiun gabhru je dakke firdeWhy are you looking so bitter while these young men hold their ground?
Rabb sukh rakhe sajde aa ‘katthe firdeMay God keep them safe, they look magnificent roaming together.
Ho tin-kudiyan aa bhadaud billo sahine de do addeFrom ‘Tin-Kudiyan’ junction to ‘Bhadaud’, and the two stops of ‘Sahine’,
Ho Arjan ikko dass kihada nede laggethere’s only one Arjan, tell me who could ever hope to rival him?
Ho dil dene jaan varni ni saade pindan da rivaj hundaGiving our hearts and sacrificing our lives is the hallowed tradition of our villages.
Ho sadkan ‘te an firde aa jiven pio da raj hundaThey roam the streets as if they’re ruling their father’s kingdom,
Ni sadkan ‘te an firde aa jiven pio da raj hundathey’re out on the roads like they own their father’s empire,
Ho sadkan ‘te an firde aa jiven pio da raj hundathey dominate the streets as if it’s their father’s sovereign domain,
Sadkan ‘te an firde aa jiven pio da raj hundaroaming the world as if it’s their father’s kingdom.

Brats Music Video

The meaning of ‘Brats’ is unapologetic pride. Arjan Dhillon’s Punjabi lyrics tell of street kings and brotherhood.