Brun-Brun Lyrics English Translation – Puniru Is A Kawaii Slime Season 2 Kawaii Puniru Song Album | Puniru(Cv

Puniru(CV brings a burst of energy with ‘Brun-Brun,’ a track from the album ‘Puniru Is a Kawaii Slime Season 2 Kawaii Puniru Song Album.’ The artist mixes playful sounds with heartfelt lyrics. Poet 森いづみ crafts the words and composes the tune, creating a vibrant mix of fun and emotion.

Brun-Brun Lyrics English Translation – Puniru Is A Kawaii Slime Season 2 Kawaii Puniru Song Album | Puniru(Cv
Released: July 6, 2025

Brun-Brun

Puniru(Cv • From “Puniru Is a Kawaii Slime Season 2 Kawaii Puniru Song Album”

Lyricist
森いづみ
Composer
森いづみ

Puniru Is a Kawaii Slime Season 2 Kawaii Puniru Song Album’s Brun-Brun Japanese Lyrics English Meaning

The lyrics highlight Puniru(CV’s struggle with identity, as they declare, ‘I’ve lost the battle between my instincts and worldly desires.’ The performer uses the metaphor of reassembling smashed cells to show personal growth. Each line blends humor with a deeper reflection on self-discovery.

Brun-brunVroom-vroom.
PuniruPuniru.
Brun-brunVroom-vroom.
PuniruPuniru.
Brun-brunVroom-vroom.
PuniruPuniru.
Brun-brunVroom-vroom.
PuniruPuniru.
Shosen wa hobii tteThey say I’m just a hobby,
Zannen sorya nai deshobut that’s a real shame, isn’t it?
Aidentiti gaMy identity is being
Dainashi desu (hai hai)completely ruined (yeah, yeah).
Nisemono honmonoThe fake and the real,
Miwake mo tsukanaiyou can’t even tell them apart.
Fushiana aiai waBlindly following along
Osaraba desuis something I’m saying goodbye to.
Honnou bonnou no batoru de zanpai daI’ve lost the battle between my instincts and ‘worldly desires’.
Watch out yokodori narikiri kyattsu wa yurusimasenWatch out, I won’t forgive those copycats who try to steal my spot.
Sonja sokora ja kanawanai omotenashi awMy hospitality is something you won’t find just anywhere.
Perfect hyakuboku manten kawaii oomimai desuIt’s a perfect, hundred-point ‘get-well visit’ full of cuteness.
Dareka no risou ni nanteI don’t know if I want to
Naritai naritakunaibecome someone else’s ideal.
Barabara ni kudakesanchatta saibou yoMy cells have been smashed into a million pieces,
Sai-shuuketsu (ready go)but now they’re reassembling! (ready go).
Ha-mi-da-seBreak on out!
Mazeau naDon’t mix it up.
Ha-mi-da-seBreak on out!
Nobiru mama niJust keep stretching.
Ha-mi-da-seBreak on out!
Waku o koeteGo beyond the frame.
Ha-mi-da-seBreak on out!
Tobashite ikeBlast right through.
Brun-brun onegaiVroom-vroom, please.
Brun-brun soko doiteVroom-vroom, move out of the way.
Brun-brun jama shinai de tte baVroom-vroom, I’m telling you, don’t get in my way.
Brun-brun hashiruVroom-vroom, I’m running.
Brun-brun datte matteVroom-vroom, but wait,
Brun-brun zutto soba ni itaiVroom-vroom, I want to be by your side forever.
Isoge kimi no moto eHurry up, heading toward you.
Brun-brunVroom-vroom.
Brun-brunVroom-vroom.
Brun-brunVroom-vroom.
Brun-brunVroom-vroom.
Deredere shichatteGetting all lovey-dovey.
Muucha puu ni punpunGetting all mad and huffing,
Sokkenai aiteat a cold-hearted partner.
Anmari desu (hei hei)That’s just too much (hey, hey).
Hoka ni mo takusanThere are plenty of
Fan wa imasu karaother fans out there.
Itsumo kawaranu dentou no ajiIt’s the same traditional taste that never changes.
Jinrui no eichi ni akusesu fukuzatsuAccessing human wisdom is complicated.
Kagaku ja shoumei dekinai dokidokiThis heartbeat is something science can’t prove.
Dotchimichi boku ni wa chotto oteageEither way, I’m a little bit at a loss.
Sumi kara sumi made kawaii kya okIf it’s cute from every single angle, then it’s okay.
Tomodachi gokko da nantePlaying at being friends,
Usouso kikitakunaiI don’t want to hear those lies.
Chiisaku mienaku natta saibou yoMy cells that became too small to see,
Sai-shuuketsu (all set)reassemble! (all set).
Ha-mi-da-se (hamidase)Break on out! (Break on out).
Toke-kon de moEven if you melt in.
Ha-mi-da-se (hamidase)Break on out! (Break on out).
Wakarete te moEven if we’re apart.
Ha-mi-da-se (hamidase)Break on out! (Break on out).
Kitto wakaruI’m sure you’ll understand.
Ha-mi-da-se (hamidase)Break on out! (Break on out).
Koko ni iru kara saBecause I’m right here.
Brun-brun onegaiVroom-vroom, please.
Brun-brun kidzuiteVroom-vroom, notice me.
Brun-brun damasarenai de tte baVroom-vroom, I’m telling you, don’t be fooled.
Brun-brun sakebuVroom-vroom, I’m shouting.
Brun-brun datte matteVroom-vroom, but wait,
Brun-brun zutto daiji damonVroom-vroom, because you’re always precious to me.
Ima wa mienakute moEven if you can’t see me now,
Mata aeruwe can meet again.
Ha-mi-da-se (hamidase)Break on out! (Break on out).
TsunagatteruWe’re connected.
Ha-mi-da-se (hamidase)Break on out! (Break on out).
Tomodachi damonBecause we’re friends.
Ha-mi-da-se (hamidase)Break on out! (Break on out).
Waku o koeteGo beyond the frame.
Ha-mi-da-se (hamidase)Break on out! (Break on out).
Tobashite ikeBlast right through.
Brun-brun onegaiVroom-vroom, please.
Brun-brun soko doiteVroom-vroom, move out of the way.
Brun-brun jama shinai de tte baVroom-vroom, I’m telling you, don’t get in my way.
Brun-brun hashiruVroom-vroom, I’m running.
Brun-brun datte matteVroom-vroom, but wait,
Brun-brun zutto soba ni itaiVroom-vroom, I want to be by your side forever.
Isoge kimi no moto eHurry up, heading toward you.
Brun-brunVroom-vroom.
Brun-brunVroom-vroom.
Brun-brunVroom-vroom.
Brun-brunVroom-vroom.

Brun-Brun Music Video

‘Brun-Brun’ lyrics offer a lively mix of cuteness and determination. Puniru(CV shines in this song, delivering a message of breaking free and staying true to oneself.