不死身の訓練 (Learning How Not To Break) Lyrics Translation | 形藻土 (Keisoudo) | ずっと真夜中でいいのに。(Zutomayo)
Acaね writes the lyrics for 不死身の訓練 (Learning How Not To Break), while ずっと真夜中でいいのに。 composes the music. The song is part of the album 形藻土. It opens with a worn-out knit cap symbolizing exhaustion from pretending to be cheerful.
Released: March 25, 2026
不死身の訓練 (Learning How Not To Break)
ずっと真夜中でいいのに。(Zutomayo) • From “形藻土 (Keisoudo)”
Lyricist
Acaね (Acane)
Composer
ずっと真夜中でいいのに。(Zutomayo)
不死身の訓練 (Learning How Not To Break) Lyrics Translation ずっと真夜中でいいのに。(Zutomayo) | 形藻土 (Keisoudo)
The narrator describes locking eyes with a stray kitten, finding unexpected trust in a rough neighborhood. A line that stands out: ‘I only want to sing the kind of songs that you’ve never even heard of before.’ The poet uses red roses bursting into flames to describe inner turmoil.
Boroi nittobou anshinkanI find comfort in this worn-out knit cap,
Akarui jibun darui janbecause acting cheerful is just so exhausting.
Mujun bakka burasageteI’m just dragging around these contradictions,
Me ga au maigo no nyankolocking eyes with a stray kitten on the street.
Chian waru sa ni shinraikanThere’s a sense of trust in this rough neighborhood,
Me ga hiraiteku yo-ji hanas my eyes snap open at four-thirty in the morning.
Densha no naka haki soudeI feel like I’m gonna lose it on the train,
Bakuon de yowasu nounaiso I let the booming music drown out my thoughts.
Karaoke eizou ni youI’m getting lost in the karaoke screen’s visuals,
Akai bara kyuu ni moeruwhere red roses are suddenly bursting into flames.
Kimi no shiranai you naI only want to sing the kind of songs,
Kyoku bakka utaitakutethat you’ve never even heard of before.
Shounin yokkyuu guchaguchaMy need for validation is a total mess,
Nakayoshi no akashiacting like a proof of our friendship.
Tanin no mondai ni mo kuchidashiPlease don’t go poking your nose,
Shinaide neinto other people’s business.
Kizutsukechattetara gomen neI’m sorry if I ended up hurting your feelings.
Ningen kankeinee kudaranaku naruRelationships don’t matter, they’re just getting trivial.
Onaji misu baka de gomen neSorry I’m such a fool for making the same mistakes.
Nounai tenpatte karui banzaiMy mind’s in a panic, so I’m just throwing my hands up.
Akuyaku ni kanjou touei shiteI’m projecting my emotions onto the villain,
Naichatten no moand even though I’m crying about it,
Kirai janai noit doesn’t mean that I hate the feeling.
Kisoku kowasu tame ni kimashitaI came here specifically to break the rules.
Kashikoi chokkan dake abaiteneJust try to uncover my sharpest instincts,
Abarechattaraonce I finally start to lose control.
Tanoshikatta ichinichi moEven after a day that was actually fun,
Utsuppoi kyoku de shimeruI’ll end it all with a depressing song.
Kokoro ga furyou ni naruMy heart’s turning into a complete rebel.
Nani de atsuku nareru ndarouI wonder what could ever make me feel passionate again.
Baraado utau tairyokuI don’t have the strength to sing a ballad,
Nai karakuchi o fusaguso I’m just shutting my bitter mouth.
Karai sousu de gomakashiteI’m masking it all with some spicy sauce,
Nani de atsuku nareru ndarouwondering what it takes to feel the fire again.
What does 不死身の訓練 (Learning How Not To Break) mean? The lyrics show the struggle to build emotional walls while seeking validation. ずっと真夜中でいいのに。 creates a soundscape that matches the song’s raw honesty.