Bullattu Vandiyila Lyrics Translation | Pogumidam Vegu Thooramillai | Mahalingam | Mathichiyam Bala

Mathichiyam Bala and Mahalingam lead ‘Bullattu Vandiyila’ from the album ‘Pogumidam Vegu Thooramillai.’ Lyricist Ekadasi and composer N.R. Raghunanthan shape a folk anthem resembling a public procession. The voices declare communal reverence for a missing leader.

Bullattu Vandiyila Lyrics Translation | Pogumidam Vegu Thooramillai | Mahalingam | Mathichiyam Bala
Released: December 26, 2024

Bullattu Vandiyila

Mahalingam | Mathichiyam Bala • From “Pogumidam Vegu Thooramillai”

Lyricist
Ekadasi
Composer
N. R. Raghunanthan

What is the meaning of Bullattu Vandiyila Lyrics from Pogumidam Vegu Thooramillai?

Ekadasi compares the man’s physique to unyielding teakwood and a temple chariot. The lyrics shift from describing rice donations to crediting him with providing ‘the vast sky.’ His absence leaves southern villagers weeping over lost protection.

Idhayathil VaazhumYou live within our hearts.
Nee Em MannaneYou’re our king.
Thennatu Makkalin Kodai VallaleYou’re the generous benefactor of the southern people.
Aiya Kodai VallaleOh sir, you’re a generous benefactor.
Bullatu VandiyilaOn your ‘Bullet’ motorcycle,
Nee Vantha Pakanumewe long to see you arrive.
Pakanume PakanumeWe want to see you, we want to see you.
Kan Kondu PakanumeWe want to see you with our own eyes.
Pakanume PakanumeWe want to see you, we want to see you.
Aiyyava PakanumeWe want to see you, sir.
Thekku Mara Thegam KonduWith a physique as strong as ‘teakwood’,
Ther Pola Povegaleyou’d move like a grand ‘temple chariot’.
Thekku Maram KarugidaAs the teakwood withers away,
Theengu Nernthathea great misfortune has struck.
AamaYes.
Seemaiyellam UnpechaThe whole region talks of you,
Kekum Aiyyait’s heard everywhere, sir.
Kekum AiyyaIt’s heard everywhere, sir.
Nee Nadakum AlagaThe beauty of the way you walk,
Paakum Ayyathey’re watching it, sir.
Anga Aadum MaadumEven the sheep and cattle there,
Aluthu Kedakuthuare lying down in tears.
Enthuruchu Vaa RaasaRise up and come, my king.
Ada Thanga ThatulaOn a golden plate,
Soru Thinna Enga Singameour lion who once ate his meals.
Ippo Engaiyum KaanameHe’s nowhere to be seen now.
Ippo Engaum KaanameHe’s nowhere to be seen now.
Silukku Satta RasaveMy king in the ‘silk shirt’,
Nee Vaaplease come.
Nee VaaPlease come.
Enga Seema MechaPraised by our land,
Seemane Nee Vaamy nobleman, please come.
Arisi Kodutha AakanumunnuWhile others gave rice just to sustain us,
Nee Annam Thanthayou were the one who gave us food,
Aagasam Aiyyayou were the vast sky, sir.
Yaanai Kattum Kal ThoonYou’re the stone pillar where elephants are tied,
Esakki MuthuEsakki Muthu.
Kalangi Poga Yarum Kandathu IllaiNo one has ever seen him lose his composure.
Kundu Kuzhi Otha Mavaluga ThaanThe women from the rugged terrains,
Aluthu Aluthu Onji Kedakaavoare they lying exhausted from crying so much?
Kurai Solla Mudiya Un PurapuYour noble birth is beyond any flaw.
Un PurapuYour noble birth.
Nera Marakka AlavuUntil the very end of time,
Nenappu Irukuyour memory remains.
IrukuIt remains.
Alagu Raasa Unna PakanumeMy handsome king, we want to see you.
Alagu Raasa Unna PakanumeMy handsome king, we want to see you.
Kootam Varatha ParungaiyaaLook at the crowd arriving, sir.
Sanam Koodi Varatha ParungaiyaSee how the people are gathering together.
Koodi Varum KootathukuFor the crowd that has gathered,
Color Thanni Podungaiyaaserve them ‘colored drinks’, sir.
Damuku Damuku Damuku DamukuDamuku Damuku Damuku Damuku.
Dumuku Dumuku Dumuku DumukuDumuku Dumuku Dumuku Dumuku.
Hey Rataku Rataku Hey Rataku RatakuHey Rataku Rataku Hey Rataku Rataku.
Damuku Damuku Damuku DamukuDamuku Damuku Damuku Damuku.
Dumuku Dumuku Dumuku DumukuDumuku Dumuku Dumuku Dumuku.
Saami Varuthu Kula Saami VaruthuOur deity is coming, our family deity is coming.
Enga Saami Enga SaamiOur deity, our deity.
Ayya Perumal SaamiMaster Lord Perumal.
Enga Kula Enga Kula Saami IvanHe’s our family deity, our very own.
Epo Porantha SaamiThe deity who was born back then,
Ipo Vantha Saamiis the deity who’s come now.
Enga Vara Poguthu AdaLook where he’s about to go,
Enga Vara Poguthulook where he’s about to go.
Aatam Varuthu Aatam VaruthuThe dance is starting, the dance is starting.
Saami Varuthu Saami VaruthuThe deity is coming, the deity is coming.
Kula Saami Vara PoguthuOur family deity is about to arrive.
Varuthu Varuthu VaruthuHe’s coming, he’s coming, he’s coming.
Varuthu Varuthu Varuthu SaamiThe deity is coming, he’s coming, he’s coming.

Bullattu Vandiyila Music Video

A gathering chants for their leader’s return throughout these lyrics translation. Community voices describe his nobility as beyond reproach. Folk rhythms reinforce collective devotion to this absent provider.