Caminos De Michoacán Lyrics [English Meaning] – Las Marias
Las Marias sing a heartfelt story of a long journey in Caminos De Michoacán. Lyricist Bulmaro Bermudez writes the searching words, while the Eguino sisters compose a traveling melody. The song follows a man determined to find his lost love across a Mexican state.
Released: April 3, 2026
Caminos De Michoacán
Las Marias
Lyricist
Bulmaro Bermudez
Composer
Maria Isabel Eguino, Maria Teresa Eguino & Others
Caminos De Michoacán Meaning & Lyrics (Las Marias)
Bulmaro Bermudez writes a narrator who details his search across a long list of towns. He travels with a stubborn hope, questioning the roads themselves if they know where his love is hiding. The poet asks ‘Roads of Michoacán, and the towns I’m passing through’ (Caminos de Michoacán, Y pueblos que voy pasando) to reveal her location, showing his deep frustration and devotion.
Cariñito, ¿dónde te hallas?My dear love, where can you be?
¿Con quién te andarás paseando?Who’re you wandering with out there?
Presiento que no me engañasI’ve a feeling you aren’t betraying me,
Por eso, te ando buscandoand that’s why I’m out here looking for you.
Vengo de tierras lejanasI’ve come from distant lands,
Nomás por ti preguntandojust to ask about you.
Me dieron razón que andabasThey told me you were traveling,
Por las tierras Michoacanasthrough the lands of Michoacán.
Que, de La Piedad, bajabasThat you were coming down from La Piedad,
Con rumbo de La Huacanaheading toward La Huacana.
Te vieron cuando pasabasThey saw you as you passed,
Por Zamora y Nueva Italiathrough Zamora and Nueva Italia.
Caminos de MichoacánRoads of Michoacán,
Y pueblos que voy pasandoand the towns I’m passing through,
Si saben en donde estáif you know where she is,
¿Pa’ qué me la están negando?why’re you keeping her from me?
Díganle que ando en SahuayoTell her that I’m in Sahuayo,
Y voy pa’ Ciudad Hidalgoand I’m heading to Ciudad Hidalgo.
Yo te seguiré buscandoI’ll keep on searching for you,
Por estas tierras tan bellasacross these beautiful lands.
De Zitácuaro a HuetamoFrom Zitácuaro to Huetamo,
De Apatzingan a Moreliafrom Apatzingan to Morelia.
Ya me sueño acariciandoI’m already dreaming of caressing,
Esa carita morenathat beautiful ‘sun-kissed’ face.
A Uruapan, yo iré a buscarteI’ll go to Uruapan to look for you,
Tacámbaro y Pedernalesand to Tacámbaro and Pedernales.
Pátzcuaro, Villa EscalantePátzcuaro and Villa Escalante,
También a Ario de Rosalesand to Ario de Rosales too.
A ver si logro encontrarteTo see if I can finally find you,
Para remediar mis malesto heal all my sorrows.
Caminos de MichoacánRoads of Michoacán,
Y pueblos que voy pasandoand the towns I’m passing through,
Si saben en donde estáif you know where she is,
¿Por qué me la están negando?why’re you keeping her from me?
Díganle que ando en SahuayoTell her that I’m in Sahuayo,
Y voy pa’ Ciudad Hidalgoand I’m heading to Ciudad Hidalgo.