Translations

Explore our comprehensive archive of the latest song translations from various languages! Dive in to discover captivating songs that resonate with you, and enjoy reading their translations alongside the original lyrics. There’s something special waiting for everyone—find your new favorite today!

Abhi Na Jaao Chhod Kar Lyrics Translation | Mohd Rafi | Rajesh Singh

Abhi Na Jaao Chhod Kar Lyrics Translation | Mohd Rafi | Rajesh Singh

“Abhi Na Jaao Chhod Kar” by Mohd Rafi and Rajesh Singh is a duet with lyrics by Sahir Ludhianvi and Ajay Sahaab and composition by Jaidev. The song begins with

Basanta Lyrics Translation | Rachel Lepcha | Sajjan Raj Vaidya

Basanta Lyrics Translation | Rachel Lepcha | Sajjan Raj Vaidya

Sajjan Raj Vaidya’s “Basanta” features vocals from Rachel Lepcha and stars Trishagni Shakya with Adhish Gurung. Written and composed by Vaidya, the song opens with the line that spring will

Jhamkudi Re Jhamkudi Lyrics Translation | Neeti Mohan | Varun Jain

Jhamkudi Re Jhamkudi Lyrics Translation | Neeti Mohan | Varun Jain

“Jhamkudi Re Jhamkudi” by Neeti Mohan and Varun Jain features actors Sanam Johar and Riyaa Subodh. The track, with lyrics by Jay Tannah and music by Vikram Montrose, opens with

Sagar Pani Lyrics Translation | Jyotica Tangri

Sagar Pani Lyrics Translation | Jyotica Tangri

“Sagar Pani” by Jyotica Tangri uses traditional lyrics set to music by Amjad Nadeem. The song begins with the repeated action of going to fetch water from the sea. This

Neetho Unte Jeevitham Lyrics Translation | Robert Stoll

Neetho Unte Jeevitham Lyrics Translation | Robert Stoll

Robert Stoll’s “Neetho Unte Jeevitham” begins as a declaration of dependence. The lyrics, written by Stoll with composition from a team including Jotham, state a painful life becomes a “vibrant

Amina Cheyagalaru Lyrics Translation | Daniel Praneeth

Amina Cheyagalaru Lyrics Translation | Daniel Praneeth

Daniel Praneeth’s song “Amina Cheyagalaru” begins by listing divine attributes. The opening lines identify a higher power as the one who provides steadiness and strength. This establishes a tone of

Saibo (Gujarati Version) Lyrics Translation | Jigar | Sachin

Saibo (Gujarati Version) Lyrics Translation | Jigar | Sachin

Sachin-Jigar’s song “Saibo (Gujarati Version)” opens by identifying the beloved as life’s core elements. Composed by Sachin-Jigar, the track calls them “the smile in my eyes” and “the song of

Sundar Gori Re Nadan Gori Re Lyrics Translation | Saz

Sundar Gori Re Nadan Gori Re Lyrics Translation | Saz

Saz writes, composes, and performs “Sundar Gori Re Nadan Gori Re.” The folk melody begins with an address to a “beautiful, innocent girl.” He then declares his intention to sing

Achha Lekin London Ko Lyrics Translation | Narashimha Avatar (Nepali) | Rachana Rimal | Shambhujeet Baskota

Achha Lekin London Ko Lyrics Translation | Narashimha Avatar (Nepali) | Rachana Rimal | Shambhujeet Baskota

“Achha Lekin London Ko” by Rachana Rimal and Shambhujeet Baskota is from the Nepali album Narashimha Avatar. Shambhujeet Baskota wrote the lyrics and music, which open with a speaker’s wish

Aavo Ni Saiyo Lyrics Translation | Happy Raikoti | Maninder Buttar

Aavo Ni Saiyo Lyrics Translation | Happy Raikoti | Maninder Buttar

“Aavo Ni Saiyo” is an upbeat Punjabi song by Maninder Buttar and Happy Raikoti. The translated lyrics capture the excitement of a new romance. The song is a cheerful confession

Ranjha Tera Heeriye Lyrics Translation | Abhimanyu Karlekar

Ranjha Tera Heeriye Lyrics Translation | Abhimanyu Karlekar

Abhimanyu Karlekar’s song “Ranjha Tera Heeriye” is a soft, romantic ballad. Its lyrics focus on a heartfelt promise of devotion. The Hindi song uses familiar metaphors to talk about love

Phool Lyrics Translation | Ahad Khan | Usama Ali

Phool Lyrics Translation | Ahad Khan | Usama Ali

“Phool” is a sad Urdu song by Ahad Khan and Usama Ali. The lyrics tell a story of heartbreak, using a flower as a symbol for lost love and lingering