Punjabi to English

Discover the inspiring world of Punjabi music through our archive of the latest song translations. This collection brings the richness of Punjabi lyrics to life in English, allowing you to connect deeply with the meaning behind each song. Explore the newest releases and let the translations enhance your appreciation and enjoyment of these beautiful melodies.

Tere Bina Na Guzara E Lyrics English {Meaning}: Josh Brar

Tere Bina Na Guzara E Lyrics English {Meaning}: Josh Brar

Josh Brar’s poignant Punjabi ballad, “Tere Bina Na Guzara Ae,” is a gentle statement of love, longing, and the need for togetherness. The song title, which translates from Punjabi to

Video Call Lyrics {English Translation}: Nirvair Pannu

Video Call Lyrics {English Translation}: Nirvair Pannu

Nirvair Pannu’s emotional Punjabi song “Video Call” explores loss and vulnerability while defying conventional ideals of masculinity. The translated lyrics address the hidden agony and emotional problems that many men

After Midnight Lyrics English (with Translation) – AP Dhillon | Tu Ta Sanu Chad Ke Adiye Tur Gayi Ae

After Midnight Lyrics English (with Translation) – AP Dhillon | Tu Ta Sanu Chad Ke Adiye Tur Gayi Ae

Tere Mere Pyar Nu Nazar Lag Jaave Na Lyrics Translate to English – Surjit Khan | Diljit Dosanjh

Tere Mere Pyar Nu Nazar Lag Jaave Na Lyrics Translate to English – Surjit Khan | Diljit Dosanjh

Surjit Khan’s classic Punjabi song “Tere Mere Pyar Nu Nazar Lag Jaave Na,” from his 2010 album “Play The Game,” is a moving study of the fragility of love and

6 Am Lyrics Translated in English – Yo Yo Honey Singh

6 Am Lyrics Translated in English – Yo Yo Honey Singh

“6 AM,” a Punjabi song by Yo Yo Honey Singh, is a visceral and emotional examination of loss and betrayal. The term, translated from Punjabi to English, alludes to the

Bora Bora Lyrics Translation (in English): The Brownprint | Ap Dhillon | Ayra Starr

Bora Bora Lyrics Translation (in English): The Brownprint | Ap Dhillon | Ayra Starr

“Bora Bora,” a Punjabi song by Ap Dhillon featuring Ayra Starr from his album “The Brownprint,” pays homage to luxury and love. The song’s title, which translates from Punjabi to

Brownprint Lyrics Translate to English – AP Dhillon | Shinda Kahlon

Brownprint Lyrics Translate to English – AP Dhillon | Shinda Kahlon

“Brownprint,” the title tune from Shinda Kahlon, AP Dhillon’s newest album, is a gritty anthem that explores themes of tenacity, devotion, and unshakeable self-confidence. The variant title, “Na Majhe Ale

Losing Myself Lyrics (English Meaning) — AP Dhillon | Gunna

Losing Myself Lyrics (English Meaning) — AP Dhillon | Gunna

“Losing Myself,” a moving single from AP Dhillon’s album “The Brownprint,” starring Gunna, is a melancholy study of loss, desire, and the lingering ache of a lost love. The variant

315 Lyrics In English Meaning: Ap Dhillon | Shinda Kahlon | Jazzy B

315 Lyrics In English Meaning: Ap Dhillon | Shinda Kahlon | Jazzy B

AP Dhillon, Shinda Kahlon, and Jazzy B’s Punjabi song “315” pulls listeners into a universe where strength and disobedience prevail. For this song from ‘The Brownprint’ album, Ap Dhillon, Luca

Haye O Dila Lyrics In English Translation – Ardaas Sarbat De Bhale Di | Jordan Sandhu

Haye O Dila Lyrics In English Translation – Ardaas Sarbat De Bhale Di | Jordan Sandhu

From the movie “Ardaas Sarbat De Bhale Di,” the beautiful Punjabi song “Haye O Dila” offers a moving meditation on the complexity of the human heart and its unrelenting quest

Ki Kariye Lyrics English {Meaning} — Kulshan Sandhu

Ki Kariye Lyrics English {Meaning} — Kulshan Sandhu

Kulshan Sandhu’s moving Punjabi song “Ki Kariye” explores the grief of a love gone. Translated from Punjabi to English, the title, “What to do,” reflects the singer’s uncertainty and hopelessness

Attach Lyrics {English Meaning} – Sidhu Moose Wala | Fredo

Attach Lyrics {English Meaning} – Sidhu Moose Wala | Fredo

“Attach” is a duet between Punjabi music superstar Sidhu Moose Wala and UK rapper Fredo, produced by Steel Banglez. The song’s lyrics delve into the nuances of a turbulent relationship