Ce Monde Lyrics Translation (in English): Lou Deleuze

Lou Deleuze sings a hopeful anthem in ‘Ce monde’. John Claes, Jonathan Thyssens, and Linh write the lyrics, while they, along with Yan Memmi and Søren Bundgaard, create the music. The song offers a warm call for change.

Ce Monde Lyrics Translation (in English): Lou Deleuze
Released: September 29, 2025

Ce monde

Lou Deleuze

Lyricist
John Claes, Jonathan Thyssens, Linh
Composer
John Claes, Jonathan Thyssens, Linh, Yan Memmi, Søren Bundgaard

Ce monde Lyrics Translation – Lou Deleuze

The lyrics ask for the future to be placed in their hands so they can make it bloom with roses and jasmine. Lou Deleuze sings about loving the world fiercely, even when others doubt. The line ‘I’ll reignite the day and the world of tomorrow’ shows quiet courage.

Pourquoi tu m’regardes comme ça?Why are you looking at me like that
Avec ces grands yeuxwith those wide eyes,
Comme si j’comprenais pasas if I didn’t understand
Que le monde a froidthat the world is cold?
Qu’aujourd’hui, il est malheureuxThat today, it’s unhappy.
Moi aussi j’ai le droitI have the right, too,
De faire de mon mieuxto do my very best.
J’voudrais changer l’histoireI’d like to change history,
Pour que revienne l’espoirso that hope returns,
L’amour et le ciel bleubringing back love and blue skies.
Donnez-moi l’avenirGive me the future,
Juste là, dans mes mainsright here in my hands,
Et je le ferai fleurirand I’ll make it bloom
De roses, de jasminswith roses and jasmine.
Donnez-moi tour l’amourGive me all the love,
Même celui qui s’éteinteven the kind that’s fading away.
Je rallumerai le jourI’ll reignite the day
Et le monde de demainand the world of tomorrow.
Ce monde, ce monde, ce mondeThis world, this world, this world,
C’est le tien, c’est le mienit’s yours, it’s mine.
Ce monde, ce mondeThis world, this world,
C’est le mien, c’est le tienit’s mine, it’s yours.
Ce monde, ce mondeThis world, this world,
C’est le monde de demainis the world of tomorrow.
Le monde de demainThe world of tomorrow.
Tu peux bien rire de moiYou can go ahead and laugh at me,
Tu peux même dire c’que tu veuxyou can even say whatever you want,
Moi, je l’abandonnerai pasbut I won’t give up on it.
T’entends, je me batsDo you hear me? I’m fighting.
Ce soir encore, j’ai fait un vœuTonight again, I made a wish.
Donnez-moi l’avenirGive me the future,
Juste là, dans mes mainsright here in my hands,
Et j’le ferai fleurirand I’ll make it bloom
De roses, de jasminswith roses and jasmine.
Donnez-moi tour l’amourGive me all the love,
Même celui qui s’éteinteven the kind that’s fading away.
Je rallumerai le jourI’ll reignite the day
Et le monde de demainand the world of tomorrow.
J’veux plus le voir souffrirI don’t want to see it suffer anymore,
Et moi, j’ai peur de rienand I’m not afraid of anything.
J’attendrai pas d’grandirI won’t wait to grow up,
J’attendrai pas la finI won’t wait for the end.
J’lui donnerai tout l’amourI’ll give it all the love
Pour qu’il se sente bienso that it feels alright,
Et je l’aimerai pour toujoursand I’ll love it forever,
Ce monde de demainthis world of tomorrow.
Ce monde, ce monde, ce mondeThis world, this world, this world,
C’est le tien, c’est le mienit’s yours, it’s mine.
Ce monde, ce mondeThis world, this world,
C’est le mien, c’est le tienit’s mine, it’s yours.
Ce monde, ce mondeThis world, this world,
C’est le monde de demainis the world of tomorrow.
Le monde de demainThe world of tomorrow.
La, la-la, la-la, la-la-laLa, la-la, la-la, la-la-la,
La, la-la-la-la-la, la-la-laLa, la-la-la-la-la, la-la-la,
Ce monde, ce monde, ce mondeThis world, this world, this world,
Oui, ce monde, ce monde, ce mondeYes, this world, this world, this world.
Ce monde, ce monde, ce mondeThis world, this world, this world,
C’est le monde de demainis the world of tomorrow,
Le monde de demainthe world of tomorrow.

Ce monde Music Video

The meaning of ‘Ce monde’ is a young person’s promise to heal a broken world. The lyrics turn sorrow into action, not just dreams. The song is a bold statement in French by Lou Deleuze.