茶花开了,该回家了 (《茶花开了》说唱版) Lyrics [English Translation] – 加木 | 王睿卓

王睿卓 and 加木 collaborate on ‘茶花开了,该回家了 (《茶花开了》说唱版),’ a heartfelt rap rendition of a classic. Lyricists 林晨阳 and 高强 pen a touching narrative about longing for home, while the music, produced by the duo along with Redboi and Harlin Liu, adds depth to the emotional tale.

茶花开了,该回家了 (《茶花开了》说唱版) Lyrics [English Translation] – 加木 | 王睿卓
Released: January 1, 2025

茶花开了,该回家了 (《茶花开了》说唱版)

加木 | 王睿卓

Lyricist
林晨阳, 高强
Composer
林晨阳, 高强, Redboi, Harlin Liu

茶花开了,该回家了 (《茶花开了》说唱版) Lyrics English Translation by 加木 | 王睿卓

The poet writes about a small village and the dreams of its children, questioning what they miss most: ‘Is it the fallen leaves drifting away with the wind, or the dandelion seeds blown far away?’ The lyrics reflect on growing up and the growing distance from one’s roots, blending nostalgia with a yearning for reunion.

Na shi yi zuo zuo shan lian zhe shan de xiao cun zhuangThat was a small village surrounded by mountain after mountain,
Na you yi qun qun hai tian tian nian xiang zhe yuan fangwhere groups of children dreamed of distant places every day.
You yi jia xiao mai buThere was a little convenience store,
Ye ye kai dao ling chen liang dianthat stayed open until 2 AM every night.
Bu zhi ta you shi si nian shuiI wonder who they were missing all that time.
Ta zai si nian shen me mei ri mei yeWhat are they longing for, day and night?
Shi sui feng piao zou de luo yeIs it the fallen leaves drifting away with the wind,
Hai shi bei ta chui san de pu gong ying fei yuan le zai ye bu jianor the dandelion seeds blown far away, never to be seen again?
Shi shui ba qian gua mai zai le tu liWho buried their worries deep in the soil,
Lei hua kai fang de man shan bian yeblooming into tears all over the mountains and plains?
Ming ming jia li de lu zui shu xiEven though the road home is the most familiar,
Wei shen me zhang da que jiu yue zou yue yuanwhy do we walk further away as we grow up?
Zhang da le ta men dou bian le hen duoGrowing up, they’ve all changed so much,
Lian hei fa bian de ye yue lai yue shaoeven their black hair is fading away.
Zhang da le fan guo shan si chu ben boGrowing up means crossing mountains and rushing about,
Yi wei sheng huo ye hui yue guo yue haothinking that life will only get better.
Zhang da le ta men ye yue lai yue lai laoGrowing up means they’re getting older and older,
Yue shi pi bei zai si nian li nie shou nie jiaotiptoeing through memories the more exhausted they become.
Yue shi qi pan zhe mei yi nian de zui houThe more they hope for the end of each year,
Li kai jia de hai zi neng hui lai de yue lai yue zaowishing the children who left home would return earlier and earlier.
Gu xiang a nan nan jiang jing jing changHometown, softly spoken and quietly sung about,
Si nian de ren zhu zai wan yue liangthe one I miss lives in the crescent moon.
Ta xiang a lai lai wang xi xi rang pa wu changThinking of the hustle and bustle, fearing the unpredictability of life,
Zhang da cai dong yuan fang shi gu xiangit’s only when you grow up that you realize the distant place is your hometown.
Zhe li de ye ou er ye hui you yue liangThe nights here occasionally have a moon too,
Yin yin yue yue shi tuan yuan de xian suoa faint and distant clue to our reunion.
Xiao shi hou tian bian bei gua man xing xingWhen I was young, the sky was full of stars,
Wo zai zhe li que cong lai mei jian guobut I’ve never seen them here.
Ceng jing ba ba shuo zui liang de na yi keDad used to say the brightest star,
Shi zhe yi bei zi zui ai wo de ren bian debecame the person who loved me most in this life.
Ma ma zai bian shang bian xiao bian shuoMom would laugh beside us and say,
Yi hou zong you tian ye hui cheng wei na yi kethat one day, she’d become that star too.
Zhe li de chun tian gan shou bu dao sheng mingYou can’t feel life in the spring here,
Dong tian ye kan bu dao xueand you won’t see snow in the winter.
Qiu tian ye mei you luo ye piao piao dang dangAutumn doesn’t have leaves gently drifting down,
Zhi you yue lai yue re de xia tianthere’s only an ever-hotter summer.
Si chu peng bi kong qi ye bian de xi bo zi ji zai he zi ji bi saiHitting walls everywhere, the air grows thin as I compete against myself,
Si chu liu lang jiu xiang ge yi xiang ren dui yi xiang you tai duo qi daiwandering around like a stranger with too many expectations of a foreign land.
Wai po a wo meng jian ni shuo woGrandma, I dreamed you were talking to me.
Wo you tai duo hua xiang dui ni jiang ye you tai duo hua xiang tingI have so much to tell you, and so much I want to hear.
Wo bu xiang ni zhi bao xi bu bao you zhe yang wo men geng dan xinI don’t want you to only share good news, it makes us worry more.
Shuo wo zai wai tou yao hao hao chi fanTell me to eat well while I’m away,
Dui zi ji hao yi xie bu yong rang zi ji tai xin kuto treat myself better and not work too hard.
Jia li yi qie dou hao wo men shen ti dou bu cuoYou say everything is fine at home, and your health is good,
Tu di ye kai shi fan xinand the soil is ready for a new season.
Wai po a wo zhi dao xiang wo leGrandma, I know you miss me,
Zhi shi wo men xiang ni ye zhi dao ni mangwe miss you too, but we know you’re busy.
Suo yi suo you hua yu quan dou cang zai zui pangSo all the words are hidden right on the tip of my tongue,
Mei yi nian dou pan zhe neng gou huan ju yi tanghoping every year that we can gather together happily.
Zhe li yue lai yue hao shan gao shui changIt’s getting better here, the mountains are high and rivers long,
Wo hui hui qu pei ni qu cai chaI’ll go back and pick tea leaves with you.
Si nian cou cheng le che xiang de zui hou yi jie wei baThe longing has formed the very last car of the train,
Shan li de cha hua kai le wo ye shi hou hui jia lethe camellia flowers in the mountains have bloomed, and it’s time for me to go home.

茶花开了,该回家了 (《茶花开了》说唱版) Music Video

‘茶花开了,该回家了’ lyrics are about the bittersweet pull of hometown memories. Featuring 王睿卓 and 加木, the song captures the universal theme of returning to one’s roots.