Chaleyaa Lyrics Translation | Written And Directed God | Hesham Abdul Wahab

Hesham Abdul Wahab’s song “Chaleyaa” appears on the album Written And Directed God. Featuring actors Saiju Kurup and Sunny Wayne, the track has lyrics by Manu Manjith and music by Shaan Rahman. It begins with an invitation to journey down a path where daylight falls.

Chaleyaa Lyrics Translation | Written And Directed God | Hesham Abdul Wahab

Chaleyaa

Hesham Abdul Wahab • From “Written And Directed God”

Lyricist
Manu Manjith
Composer
Shaan Rahman

Written And Directed God’s Chaleyaa Lyrics Translation

The song then declares there are no borders or obstacles, promising the freedom to drift like an ocean wave. This feeling of liberation is anchored by the Hindi line “Mere Yaar Ke Daaman Mein,” which means “In my friend’s embrace.” The lyrics suggest that this companionship is where new dreams can blossom.

Chale AaLet’s go
Pakal Veyil Veenidum VazhiyeAlong the path where daylight falls
Thelinjidum Maatterum ChiriyaalWith a smile that brightens and shines
Mukil Churam Keridaan VaravaayI’ve come to climb the misty mountain pass
Chale AaLet’s go
Pakal Veyil Veenidum VazhiyeAlong the path where daylight falls
Thelinjidum Maatterum ChiriyaalWith a smile that brightens and shines
Mukil Churam Keridaan VaravaayI’ve come to climb the misty mountain pass
OhOh
Ini Athirillaa ThadamathilillaaNow there are no borders, no obstacles
Kadalalapole Athilaliye AlayaaloI can dissolve into it and drift like an ocean wave
Puthuvazhiyalle Pala Thuzhayille Chiri ChirakilleIt’s a new path, isn’t it? With plenty of oars, and a smile for wings?
ManamariyaathuzhalunneMy heart wanders without knowing the way
Mere Yaar Ke Daaman MeinIn my friend’s embrace
Mere Yaar Ke Daaman MeinIn my friend’s embrace
Mere Yaar Ke Daaman MeinIn my friend’s embrace
Kanavukalo IniyundeThere are dreams yet to come
Mere Yaar Ke Daaman MeinIn my friend’s embrace
Mere Yaar Ke Daaman MeinIn my friend’s embrace
Mere Yaar Ke Daaman MeinIn my friend’s embrace
Ven Kanavukalo ViriyunneAnd pure white dreams are blossoming
OhOh
Manasamaine Chirakukal VeeshaanOh mynah bird of my heart, it’s time to spread your wings
Iniyumille KothiDon’t you still feel the desire?
Novukal Ellam PazhankathayaakanTo make every sorrow an old story
NimishamennaaminiLet’s start counting the moments now
Noorormmakal MazhayaakumbolWhen a hundred memories fall down like rain
Ee Nenjile Kili PaadumbolAnd the bird inside this heart begins to sing
Kankonilaay CheruneermaniyinA tiny tear forms in the corner of my eye
Nanavu PadarukayoDoes its dampness start to spread?
ChaliyaaLet’s go
Pakal Veyil Veenidum VazhiyeAlong the path where daylight falls
Thelinjidum Maatterum ChiriyaalWith a smile that brightens and shines
Mukil Churam Keridaan VaravaayI’ve come to climb the misty mountain pass
OhOh
Ini Athirillaa ThadamathilillaaNow there are no borders, no obstacles
Kadalalapole Athilaliye AlayaaloI can dissolve into it and drift like an ocean wave
Puthuvazhiyalle Pala Thuzhayille Chiri ChirakilleIt’s a new path, isn’t it? With plenty of oars, and a smile for wings?
ManamariyaathuzhalunneMy heart wanders without knowing the way
Mere Yaar Ke Daaman MeinIn my friend’s embrace
Mere Yaar Ke Daaman MeinIn my friend’s embrace
Mere Yaar Ke Daaman MeinIn my friend’s embrace
Kanavukalo IniyundeThere are dreams yet to come
Mere Yaar Ke Daaman MeinIn my friend’s embrace
Mere Yaar Ke Daaman MeinIn my friend’s embrace
Mere Yaar Ke Daaman MeinIn my friend’s embrace
Ven Kanavukalo ViriyunneAnd pure white dreams are blossoming

Chaleyaa Music Video

The song moves from a feeling of aimless wandering to one of secure discovery. It makes all old pains into distant stories. The meaning of the ‘Chaleyaa’ lyrics is about finding liberation not just by breaking free, but through the safety of friendship.