Chellakili Lyrics (with English Translation): Romeo | Adithya Rk

“Chellakili Lyrics Translation” is a captivating Tamil song performed by Adithya Rk. It is featured in the movie Romeo, starring Vijay Antony and Mirnalini Ravi. The music is penned by Hemanth Prakash and Jennifer Rajasekar, produced by Ravi Royster, and directed by Vinayak Vaithianathan. This track weaves emotions with its lyrical beauty and soulful music, creating a poignant narrative that resonates deeply with listeners.


Chellakili Lyrics Translation Romeo
Title Chellakili
Movie/Album Romeo
Vocalist(s) Adithya RK
Lyricist(s) Hemanth Prakash, Jennifer Rajasekar
Music Producer(s) Ravi Royster
Star Cast Vijay Antony, Mirnalini Ravi

The translated Tamil lyrics of “Chellakili” explore themes of longing and enduring love, with lines evoking a deep sense of yearning and passion. The Romeo movie’s song captures the bittersweet essence of love and separation and combines traditional Tamil melodies with contemporary elements, creating a rich and immersive auditory experience.

Romeo Movie’s Chellakili Lyrics (with English Translation)


Chellakiliye Kai Serumadi
Oh, my adored one! My hands will find yours!
Hey Rasa Maga Hey Rasa Maga
My princess! Hey! My precious!
En Chellame Oh En Chellame
My dear! My darling!
Unai Kanave Uyir Thanginen
Just to get a glimpse of you, I treasure every breath of mine.

Vidhi Aanadhe Pizhai Aanadhe
Oh, this fate’s play, it’s cruel, isn’t it?
Manadhodu Dhan Vilaiyadudhe
Like mere puppets, it plays with our heart’s strings!

Un Arugil Nan Irundhum
Unai Nerunga Mudiyamal

I’m just a whisper away, but I can’t reach you,
Vazhi Indri Thavikindren Nan Kanne
And it’s killing me softly, my dear.

Unai Kanum Varam Kidaithum
Udan Sera Mudiyamal

I’m blessed to see you, but our hands can’t meet!
Katradum Maramagiren
Like a tree in a whirlwind, I endure torment.

Un Arugil Nan Irundhum
Unai Nerunga Mudiyamal

I’m just a whisper away, but I can’t reach you.
Vazhi Indri Thavikindren Nan Kanne
And it’s killing me softly, my dear.

Unai Kanum Varam Kidaithum
Udan Sera Mudiyamal

Blessed with the sight of you, yet our hands can’t meet!
Katradum Maramagiren
Like a tree in a whirlwind, I endure torment.

En Chellakili Na Sellum Vazhi
My cherished! Down every path I take,
Nee Illamale Poguthe
It’s without your footsteps beside mine.
En Pasakili Nan Pogum Vazhi
My dearest! Every path I embark on,
Theervu Illamale Pogudhey
Unfolds into a maze.

Yella Yelley Yella Yelley Yelela Yelela Yella Yelley
Rasa Maga Yella Yelley Yella Yelley
Yellaiye Yellaiye Yella Yelley
Yella Yelley Yella Yelley Yelela Yelela Yella Yelley
Rasa Maga

Varthaigal Podhume, Padhi Thunbam Pogume
Aayinum Yarume Pesavillaye
Arugil Irundhum Iru Veru Dhuruvam
Ye Indha Soga Kathai

Words are plenty.
Half of the anguish will be relieved, but no one will talk.
Even if we are close.
Why is there a tragic narrative with two distinct poles?

Manadhin Valigal Velikattidamal
Thaliva Indri Vazhum Nilai

Living without showing one’s emotional suffering
A condition of life without clarity.

Udhiradha Vidhaiyodu Mazhai Nirum Uravadi
Manalodu Chediyaguma
Sariyo Thavaro Ini Nam Evaro
Mounangal Badhilaguma

Will the rainwater and the seed that doesn’t germinate
Become a plant with the sand?
Right or wrong, who are we today?
Will quiet be the answer?

En Rasathiye Kai Seramale
Down every path I take
Nal Ellamume Pogudhe
It’s without your footsteps beside mine.
Nee Pesamalum Na Sollamalum
My dearest! Every path I embark on
Nal Pogindradhe Kadhale
Unfolds into a maze.

Oyamale Oyamale
En Ennam En Pechu Ketkamale
Ipodhu Pol Eppodhume
En Pechu Ketkamale

Tireless, relentlessly
My ideas, without hearing my words.
Like now, constantly.
Without hearing my words

Oyamale Oyamale
En Ennam En Pechu Ketkamale
Rasa Maga
Thanimai Inimel Valigal Inimel
Pogadhu Maramale

Tireless, relentlessly
My ideas, without hearing my words.
No more loneliness and suffering
Will not go away without change…

Chellakili Music Video

The music video for “Chellakili ” further enhances the song’s impact with visual storytelling that portrays the anguish and hope of the characters, aligning perfectly with the song’s narrative. The performances by Vijay Antony and Mirnalini Ravi add depth to the song, bringing the lyrics to life through their expressive portrayals.

The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.