Chhi Chhi Chhi Re Nani Lyrics Translation | Satya Adhikari

Satya Adhikari’s song “Chhi Chhi Chhi Re Nani” stars Bibhuti Biswal and Sailaja Patel. It opens with a reminder of a promise to stay together “until our days turned to dusk.” Adhikari wrote and composed the track, which details a significant betrayal after the singer returns from his village.

Chhi Chhi Chhi Re Nani Lyrics Translation | Satya Adhikari
Released: December 12, 2023

Chhi Chhi Chhi Re Nani

Satya Adhikari

Lyricist
Satya Adhikari
Composer
Satya Adhikari

Satya Adhikari’s Chhi Chhi Chhi Re Nani Lyrics Translation

The song’s central point is the accusation that she chose wealth over his heart. He recounts specific preparations made for their life together. This includes buying goats and sheep for their planned wedding feast, an investment in a future that was abandoned.

Chhi Chhi Chhi Re Nani ChhiShame, shame, shame on you, girl.
Chhi Chhi Chhi Re NaniShame, shame, shame on you, girl.
Chhi Re Chhi Re ChhiShame, oh, shame on you.
Chhi Chhi Chhi Re Nani ChhiShame, shame, shame on you, girl.
Chhi Chhi Chhi Re NaniShame, shame, shame on you, girl.
Chhi Re Chhi Re ChhiShame, oh, shame on you.
Sarete Dinara Saanjh Heba KaajeYou promised to be with me until our days turned to dusk,
Fajal Nei ReluYou took that vow with me.
Sarete Dinara Saanjh Heba KaajeYou promised to be with me until our days turned to dusk,
Fajal Nei ReluYou took that vow with me.
Banjaruni Mora Paakhe JaaiYou came to my side, my wild one,
Niyam Kari ReluAnd made a solemn promise.
Galagala Yaak Tor Hebi BoliSaying you would be mine completely,
Ketekatha Kahi ReluYou told me so many things.
Mu Gaan Jaaikiri Aasala BeleThe moment I returned from my village,
Kenta Paasari Delu Re NaniHow could you forget me, girl?
Chhi Chhi ChhiShame, shame, shame.
Chhi Chhi Chhi Re Nani ChhiShame, shame, shame on you, girl.
Chhi Chhi Chhi Re NaniShame, shame, shame on you, girl.
Chhi Re Chhi Re ChhiShame, oh, shame on you.
Dhanake Dekhlu Tui Nani SinaYou only saw the wealth, girl,
Manake Chihnilu NaaiYou never knew my heart.
Sunake Chinlu Banake ChinluYou recognize gold, you recognize the wild,
Manush Chinlu NaaiBut you couldn’t recognize a man.
Dhan Naai Boli Mora Paakhe NaniBecause I have no wealth, girl,
Taar Kaachhe UthigaluYou went and joined his side.
Dhan Achhe Sina Mann Naai TaakheHe has wealth, it’s true, but no heart,
Tui Jaani Na PaaraluAnd you couldn’t even see that.
Gote Din Mishaa Jagidelu NaaiYou didn’t even wait a single day,
Kede Katha KarideluWhat a terrible thing you’ve done.
Muu Gaan Jaaikiri Aasalaa BeleWhen I came back from my village,
Kenta Pasari Delu Re NaniHow could you cast me aside, girl?
Chhi Chhi ChhiShame, shame, shame.
Chhi Chhi Chhi Re Nani ChhiShame, shame, shame on you, girl.
Chhi Chhi Chhi Re NaniShame, shame, shame on you, girl.
Chhi Re Chhi Re ChhiShame, oh, shame on you.
Tor Katha Dhari Rin Baadi DhariHolding onto your words, taking on debt,
Sabukatha KarithiliI had done everything for you.
Maali Mudi Guna Paamedi PajhalGarlands, rings, fine jewelry,
Sabukichi Dei ThiliI had given you everything.
Tate Shraddha Boli Rang Phatae KaaniOut of devotion, I gave you a ‘vibrant saree’,
Sange Dei Thili GhareAnd left it with you at your home.
Bhojibhat Laagi Chheli Mendha KiniFor our ‘wedding feast’, I bought goats and sheep,
Rakhideli Aamara GhareAnd kept them at my home.
Nasai Delu Nani Sabu Aasha MoraYou destroyed every hope I had, girl,
Kaye Duhkha Tui DeluWhat pain you have given me.
Muu Gaan Jaaikiri Aasalaa BeleWhen I came back from my village,
Kenta Pasari Delu Re NaniHow could you cast me aside, girl?
Chhi Chhi ChhiShame, shame, shame.
Chhi Chhi Chhi Re Nani ChhiShame, shame, shame on you, girl.
Chhi Chhi Chhi Re NaniShame, shame, shame on you, girl.
Chhi Re Chhi Re ChhiShame, oh, shame on you.
Chhi Chhi Chhi Re Nani ChhiShame, shame, shame on you, girl.
Chhi Chhi Chhi Re NaniShame, shame, shame on you, girl.
Chhi Re Chhi Re ChhiShame, oh, shame on you.

Chhi Chhi Chhi Re Nani Music Video

The track builds through a repeating refrain of “Chhi Chhi Chhi,” a Sambalpuri phrase of disgust. Each verse adds another piece of evidence, from jewelry given to the traditional saree he bought her. The song functions as a public documentation of a personal injustice.