Chikiri Chikiri (Tamil) Lyrics Translation | Peddi | A. R. Ameen | A.R. Rahman

“Chikiri Chikiri” by A.R. Rahman, A. R. Ameen, and Vivek appears on the album “Peddi.” The song features Ram Charan and Janhvi Kapoor, with lyrics from Vivek. Its verses begin by comparing a woman to a piece of the moon, a sight that sets the man’s body ablaze.

Chikiri Chikiri (Tamil) Lyrics Translation | Peddi | A. R. Ameen | A.R. Rahman
Released: November 8, 2025

Chikiri Chikiri (Tamil)

A. R. Ameen | A.R. Rahman • From “Peddi”

Lyricist
Vivek
Composer
A.R. Rahman, A. R. Ameen, Vivek

Peddi’s Chikiri Chikiri (Tamil) Lyrics Translation

The admiration grows with more specific compliments. A line describes her nose ring during anger as a “teak fire,” adding a fierce quality to her beauty. The lyrics also state the path she walks on will produce diamonds after she passes, elevating her presence.

Oh Oh Oh Lalla Lala La La LaOh Oh Oh Lalla Lala La La La
La La La LaLa La La La
Oh Oh Oh Lalla Lala La La LaOh Oh Oh Lalla Lala La La La
La La La LaLa La La La
Oru Vennila ThunduA piece of the white moon
Adha Pakkama KanduSeeing it up close
En Motha Udal PathikirucheMy entire body was set ablaze
Andha Sennari RenduThose two sly glances
Indha Nenjula UnduAre here in this heart
Oru Nallavana UndukkirucheAnd they’ve devoured a good man
Ho Ho Chikiri Chikiri ChikiriHo Ho Chikiri Chikiri Chikiri
Chikiri Chikiri ChikiriChikiri Chikiri Chikiri
Siriche Thirudum AzhagiYou’re the beauty who steals with a smile
Manasa Varudum AzhagiThe beauty who caresses the heart
Chikiri ChikiriChikiri Chikiri
Enna Kothi Kodu PottuPecking and sketching lines on me
Chikiri ChikiriChikiri Chikiri
En Meesai Uraiyum KannuYour eyes make my mustache freeze
Chikiri ChikiriChikiri Chikiri
Chikiri Chikiri ChikiriChikiri Chikiri Chikiri
Ho Unna Pugazha VandhenHo, I’ve come to praise you
Oru Vennila ThunduA piece of the white moon
Adha Pakkama KanduSeeing it up close
En Motha Udal PathikirucheMy entire body was set ablaze
Oru Kovathil Oru MookuthiIn your anger, there’s a nose ring
Un Mookkuthan Oru Thekku TheeAnd your nose itself is a ‘teak fire’
Nee Meenunna Nan Meen KothiIf you’re a fish, then I’m a kingfisher
Un Padhamthan En KankothiYour feet are what my eyes are fixed upon
Andha Devanthan ThenalaDid that God
Dhegatha SenjanoFashion your body from honey?
Mitchatha Odharithan BoomiyachoAnd did the leftovers he kicked away become this earth?
Nee Pogum Padha MannirukumThe path you walk on is just soil
Pona Pinnu Vairam KakkumBut after you’ve gone, it spits out diamonds
Podhum Enavidu Appathan Uyir IrukkumThat’s enough, let me go, only then can I live
Ho Ho Chikiri Chikiri ChikiriHo Ho Chikiri Chikiri Chikiri
Chikiri Chikiri ChikiriChikiri Chikiri Chikiri
Siriche Thirudum AzhagiYou’re the beauty who steals with a smile
Manasa Varudum AzhagiThe beauty who caresses the heart
Oru Vennila ThunduA piece of the white moon
Adha Pakkama KanduSeeing it up close
En Motha Udal PathikirucheMy entire body was set ablaze
Andha Sennari RenduThose two sly glances
Indha Nenjula UnduAre here in this heart
Oru Nallavana UndukkirucheAnd they’ve devoured a good man
Thandananana Thar RandhanananaThandananana Thar Randhananana
Thar Randhananana Thar RandhananaThar Randhananana Thar Randhanana
Thandananana Thar RandhanananaThandananana Thar Randhananana
Thar Randhananana Na Na Na NaThar Randhananana Na Na Na Na
Idhu Ponnilla Oru PoopandhuThis isn’t a girl, it’s a ball of flowers
Poo Nee Sonna Nan KavandhuIf you say it’s a flower, I’m a slingshot
Neeyum Solli Poiyai MathuYou just say it and change the lie
Nan Veshathil Vandhu PoovanduAnd I’ll come disguised as a bumblebee
En Kannellam NeeyachuMy eyes have become all about you
Nakellam NeerachuMy tongue has become parched with thirst
Oru Kattaru Kodellam MeeripochuA wild river has burst all its banks
Nee Muttipona MuthupullaIf you bump into me, precious one
Mullu Kadu ButhithanThis thorny forest has a mind of its own
Un Marukadiyila Konjikko SagichikkurenIn your reply, I’ll affectionately endure it all
Ho Ho Chikiri Chikiri ChikiriHo Ho Chikiri Chikiri Chikiri
Chikiri Chikiri ChikiriChikiri Chikiri Chikiri
Siriche Thirudum AzhagiYou’re the beauty who steals with a smile
Manasa Varudum AzhagiThe beauty who caresses the heart
Oru Vennila ThunduA piece of the white moon
Adha Pakkama KanduSeeing it up close
En Motha Udal PathikirucheMy entire body was set ablaze
Andha Sennari RenduThose two sly glances
Indha Nenjula UnduAre here in this heart
Oru Nallavana UndukkirucheAnd they’ve devoured a good man
Ho Ho Chikiri Chikiri ChikiriHo Ho Chikiri Chikiri Chikiri
Chikiri Chikiri ChikiriChikiri Chikiri Chikiri
Siriche Thirudum AzhagiYou’re the beauty who steals with a smile
Manasa Varudum AzhagiThe beauty who caresses the heart
Chikiri ChikiriChikiri Chikiri
Enna Kothi Kodu PottuPecking and sketching lines on me
Chikiri Chikiri ChikiriChikiri Chikiri Chikiri
En Meesai Uraiyum KannuYour eyes make my mustache freeze

Chikiri Chikiri (Tamil) Music Video

The song uses a series of fantastical descriptions to show a man completely overcome by attraction. His feelings are described as a wild river overflowing its banks. This creates a clear picture of total, joyful fascination with the woman’s allure.