Chittu Kuruvi Lyrics Meaning – Aruva Sanda | Dharan Kumar | Ramya Nambessan
Dharan Kumar, Ramya Nambessan, and Balaji Sree perform ‘Chittu Kuruvi’ from the album Aruva Sanda. Lyricist Vairamuthu and composer Dharan Kumar shape a playful track about new love. The song compares romantic excitement to a sparrow’s fluttering movements.
Released: December 27, 2022
Chittu Kuruvi
Dharan Kumar | Ramya Nambessan • From “Aruva Sanda”
Lyricist
Vairamuthu
Composer
Dharan Kumar
Chittu Kuruvi Lyrics Translation – Aruva Sanda Soundtrack
Vairamuthu describes love hidden like nectar in a flower. His volcano-in-a-matchbox metaphor illustrates suppressed passion. Ramya Nambessan’s vocals express how a single glance ignites this emotional eruption.
Chittu Chittu KuruviA little, little sparrow,
Valattudheis bringing me to life.
Thottu Thottu IzhuthuIt’s touching and pulling me,
Thalattudhesinging me a lullaby.
Thikki Thikki EnnamoMy mouth is stuttering out something,
Vai Pesudhefumbling with its words.
Enna Sikka VechiIt’s tangling me up,
Sokka Veikka Thaneall just to leave me spellbound.
Kana Oru KanaA dream, just a single dream,
Indru Kaiyil Vandhadhehas come into my hands today.
Vina Oru VinaA question, just one question,
Vidai Ayiram Kondu Vandhadhehas brought a thousand answers with it.
Chittu Chittu KuruviA little, little sparrow,
Valattudhois it bringing me to life?
Thottu Thottu IzhuthuIs it touching and pulling me,
Thalattudhosinging me a lullaby?
Thikki Thikki EnnamoIs my mouth stuttering out something,
Vai Pesudhofumbling with its words?
Enna Sikka VechiIs it tangling me up,
Sokka Veikka Thanoall just to leave me spellbound?
MalarukkulleInside a flower,
Then Thuli Pollike a drop of nectar,
Manadhukkuldeep within my heart,
Kadhalai MarainthirundhenI had hidden my love.
Malar KudaiyumBut like a bee probing a flower,
Vandinai Polsearching for its prize,
Maraindhullayou discovered that hidden,
Then Thuli Nee Arindhaidrop of sweetness.
Solla NinaikkumThe words I try to say,
Sorkkal IllaiyeI just can’t seem to find them.
Theeppettikkul ErimalaiI kept a volcano inside a matchbox,
Maraithu Veithenhidden away.
Kangal UrasiYour eyes brushed against mine,
Theeyai Kilappisparked a fire,
Erimalai Vedikka Veithaiand you made the volcano erupt.
Kadhal Kadhal Mazhai PeidhuA rain of love, such love, has fallen,
En Jenmam Ninaindhu Vittadheand it’s drenched my very soul.
Podhum Idhu PodhumThis is enough, this is more than enough.
Ini Nattu Veitha KodigalilNow, on the vines I’ve planted,
Natchathiram Malarumstars themselves will begin to blossom.
Nadhikkaraiyil Vayal VeliyilOn the riverbanks and in the open fields,
Nam Konda Kadhalai KooviduvenI’ll shout out the love that we share.
Kundrugalin ParaigalilOn the rocks of the rolling hills,
Un Peyar Ezhudhi VeippenI will carve your name.
Nee Ariya PoluthugalilIn moments you don’t even know,
Nee Thotta Idangalai Nan ThoduvenI’ll touch the very places you have touched.
Nee Ariya NerangalilAt times when you’re not aware,
Un Muthangalai SegarippenI’ll collect your kisses from the air.
Kattru Kattru Veli EllamIn the wind, in the open air, everywhere,
Nam Kadhal Mulaithu Nirkkudheour love has sprouted and is standing tall.
Kuzhandhai Ennai AlandhaiLike a naive child, you took my measure,
Undhan Adai Konda Nunigaliland with the edges of your sheltering fingers,
Aruva Sanda’s Tamil lyrics in English reveal a transition from secret longing to joyful declaration. The singer vows to proclaim love openly across fields and hills. Lyrics translation shows mutual affection becoming a lasting bond.