Chorni Lyrics With English Translation – Divine | Sidhu Moose Wala
DIVINE and Sidhu Moose Wala collaborate in ‘Chorni,’ a powerful Punjabi hip-hop anthem. The lyrics writer Sidhu Moose Wala pens verses about resilience, street life, and unshakable pride. The duo creates a gritty track that mixes traditional Punjabi sounds with hard-hitting beats.
Sidhu Moose Wala describes his rise to fame with raw honesty. He mentions a ‘5911 tractor on the streets of Bombay,’ symbolizing his unstoppable journey. The performer also reflects on loyalty, loss, and the harsh realities of friendship in a treacherous world.
AhAh
Sidhu moose walaSidhu Moose Wala
Ay ayAy ay
Oh tensiona ch paiyan ne sarkaaranOh, the governments are in a state of tension,
Khabran naal bhariyan ne akhbaranand the newspapers are filled with the news.
Oh tempo talleyan di hune khair nahiThose who try to block our momentum won’t be spared now,
Bombay diyan sadkan te 5911for the ‘5911’ (a high-powered tractor popular in rural Punjab) is on the streets of Bombay.
Sab talde aa anjaam tonEveryone’s trying to avoid the consequences,
Bas asle subah o shaam tonliving by the gun from morning ’til night.
Ho tainu jehre lagde aa ghaint baarhe mithiyeThe ones you think are so tough, sweetheart,
Tharr tharr kambde aa mere naam tonthey start trembling at the mere mention of my name.
Charhai ae agg laayi aeI’ve risen to the top and set the scene ablaze,
Sidhe shabdan ch puche taan tabaahi aeif you want it in plain words, it’s pure destruction.
Oh teri gali ya mohalle da bhai nahiI’m not some local thug from your street or neighborhood,
Eh punjab ton moose wala bai aeI’m Moose Wala, the big brother from Punjab.
Putha pairha ae maarha khairha aeMy path is unconventional and my pursuit is dangerous,
Oh malwe da jatt jatt bhairha aethis ‘Jatt’ (a prominent agricultural community) from the ‘Malwa’ (a major region of Punjab) is a force to be reckoned with.
Bollywood di comedy wala scene nahiThis isn’t some comedic scene from a Bollywood movie,
Goli mathe vich maare barha bhairha aeI’ll put a bullet right in the forehead, I’m that ruthless.
Ho jail break ae ho barhe vekhe aeI’ve seen prison breaks and much more,
Hath vairiyan de siveyan te sekey aeI’ve warmed my hands over the funeral pyres of my enemies.
Je puchdi tu lokan da kyu rang udde dekhIf you’re wondering why people’s faces turn pale when they see me,
But folding jholey vich ak aeit’s because there’s a folding ‘AK-47’ rifle in my bag.
Ho teddi line ae gang sign aeIt’s a crooked path and a gang sign,
Sir parche bathere munda fine aewith plenty of police cases on my head, but I’m doing fine.
Oh dabbda nahi bhora jattt fine aeThis ‘Jatt’ won’t back down one bit, I’m doing just fine,
Oh moose wale naal tu divine aeand now you’ve got DIVINE right here with Moose Wala.
Kiya maine yaha sabse pyaarI’ve shared my love with everyone here,
Mujhse koi nahi karta pyaarbut nobody truly loves me back.
Duniya beimaanThe world is treacherous.
Paise se yaha bante dostFriends are only made through money here,
Jalan se sirf milta haarand jealousy only leads to defeat.
Duniya beimaanThe world is treacherous.
Salamat rahe dost yaarMay my true friends and brothers stay safe,
Kisi ke liye nahi mange haarI’d never wish failure upon anyone.
Duniya beimaanThe world is treacherous.
Amar rahe mere dost jo paarMay my friends who’ve passed away live on forever,
Milke tumse ab karni baatI’ve got so much to talk to you about when we meet again.
Duniya beimaanThe world is treacherous.
Bachpan se gusse wala legend main hu moose walaI’ve been hot-headed since childhood, a legend like Moose Wala,
Kutte jab rote matlab koi kisi ka khone walawhen the dogs howl, it means someone is about to lose a loved one.
Sahi mein tha kone wala aasu aur do nivaalaI was really pushed to a corner with nothing but tears and a couple of bites,
Table par label ab hai struggle ko sayonarabut now there’s a record label on the table, so it’s goodbye to the struggle.
Kabhi na jhukne wala aad mein na chupne walaI’ll never bow down and I’m not the type to hide in the shadows,
Jitni mushkil usse zyada gale mein latakte malathe harder the struggle, the heavier the chains hanging around my neck.
Mousa nipsey pac mousa nipsey pacFrom ‘Moosa’ (Sidhu’s village) to ‘Nipsey’ (Hussle) and ‘Pac’ (Tupac),
Seekha maine inse what is real hip hopI’ve learned from them what real hip-hop is all about.
Realest heart ke saath hai realest barsWith the realest heart come the realest bars,
Hum real the kal aur hum real hai aajwe were real yesterday and we’re still real today.
Salaam mere bhai jaana hai to sabko chhodna kaam mera bhaiRespect, my brother—we all have to leave this world eventually, that’s just how it works,
Tera naam mera bhaiyour name lives on, my brother.
Tera dhan tera shan kuch pal ki kamaiYour wealth and your status are just temporary earnings,
Kuch lekar na jaana kuch saath mein na laayeyou didn’t bring anything here, and you won’t take anything with you.
Wo paisa hi kya hai jisko saath mein na khayeWhat’s the point of money if you don’t share it with your brothers?
Aawaz mein hai dum ye hai bombay likhaiThere’s power in this voice, this is the writing of Bombay,
Samandar kinare se aag lekar aayebringing the fire from the edge of the ocean.
Ghar anaaj lekar aayeBringing the harvest back home,
Har beat ko chabayechewing up every beat I touch.
Rakhe dil pe razaiKeeping a blanket over my heart,
Tu bas sun mera bhaiyou just listen, my brother,
Tu bas sun mera bhaijust listen, my brother.
Kiya maine yaha sabse pyaarI’ve shared my love with everyone here,
Mujhse koi nahi karta pyaarbut nobody truly loves me back.
Duniya beimaanThe world is treacherous.
Paise se yaha bante dostFriends are only made through money here,
Jalan se sirf milta haarand jealousy only leads to defeat.
Duniya beimaanThe world is treacherous.
Salamat rahe dost yaarMay my true friends and brothers stay safe,
Kisi ke liye nahi mange haarI’d never wish failure upon anyone.
Duniya beimaanThe world is treacherous.
Amar rahe mere dost jo paarMay my friends who’ve passed away live on forever,
Milke tumse ab karni baatI’ve got so much to talk to you about when we meet again.
The meaning behind ‘Chorni’ is a testament to resilience and staying true to your roots. The Punjabi track is a bold statement about overcoming struggles and embracing your identity.