Chouwafat Lyrics Meaning (in English) | Houssainy | Mocci
Houssainy, Mocci, and Kouz1 bring ‘Chouwafat’ to life with intense emotion. The songwriters Abdelkrim Bouhjir, Mohamed Aalit, and Mohamed El houssini craft a dark tale of betrayal. The music, produced by a team including Neil Darmon and Imad Maestro, adds a haunting layer to the story.
Released: June 14, 2023
Chouwafat
Houssainy | Mocci
Lyricist
Abdelkrim Bouhjir, Mohamed Aalit, Mohamed El Houssini
Composer
Abdelkrim Bouhjir, Mohamed Aalit, Mohamed El Houssini, Ssc Music, Neil Darmon, Imad Maestro, Atif Zinachi, Kania-Ainak
Chouwafat Lyrics English Translation by Houssainy | Mocci
The lyrics describe a woman using dark magic to ruin the narrator’s life. A key line, ‘she started her dark magic with burning braziers,’ shows her destructive intent. The writer mentions graveyards and fortune tellers, creating a vivid picture of desperation and vengeance.
يا الخاينة بدات سحور المجامرOh traitor, she started her dark magic with burning braziers,
طلع لي قلبها بالشر عامرher heart turned out to be completely full of evil,
حالفة تديني للدمارswearing to drag me straight into destruction.
عند الشوفات معادية القدرVisiting the fortune tellers to fight against fate,
تحت القمر قاصدة المقابرheading to the graveyards under the moonlight,
حالفة تديني للدمارswearing to drag me straight into destruction.
يا الخاينة بدات سحور المجامرOh traitor, she started her dark magic with burning braziers,
طلع لي قلبها بالشر عامرher heart turned out to be completely full of evil,
حالفة تديني للدمارswearing to drag me straight into destruction.
عند الشوفات معادية القدرVisiting the fortune tellers to fight against fate,
تحت القمر قاصدة المقابرheading to the graveyards under the moonlight,
حالفة تديني للدمارswearing to drag me straight into destruction.
اوهوهوهوOh, oh, oh, oh,
ديريتها بيدي وكنفكرI brought this upon myself, and now I’m thinking about it,
ديريتها بيدي وكي نفكرI did this with my own hands, and as I think,
حالفة حتى تجيني كاو واهي الزينةshe’s sworn to completely knock me out, oh beautiful one.
تسالاات قصة بالبكاء سونيت لمة وشديت الكارThe story ended in tears, so I called my mother and caught the bus,
خباري سابقة للدوار واهي الزينةwith news of my downfall reaching the village before me, oh beautiful one.
واهي الزينة جيتي نالعتبة ودرتي لي روينةOh beautiful one, you came to my doorstep and brought absolute chaos,
درتي لي روينة رديتي الفرحة اللي في قلبي غبينةyou ruined everything and turned the joy in my heart into deep sorrow.
واهي الزينة سماحت في كل شيء وخويت المدينةOh beautiful one, I gave up everything and completely left the city,
واهي الزينة الخاينة يا لالةall because of you, my beautiful traitor, oh my lady.
والخاينة بداتThe traitor has begun her work,
ولي حفراتdigging traps for me to fall into.
يا الخاينة بدات سحور المجامرOh traitor, she started her dark magic with burning braziers,
طلع لي قلبها بالشر عامرher heart turned out to be completely full of evil,
حالفة تديني للدمارswearing to drag me straight into destruction.
عند الشوفات معادية القدرVisiting the fortune tellers to fight against fate,
تحت القمر قاصدة المقابرheading to the graveyards under the moonlight,
حالفة تديني للدمارswearing to drag me straight into destruction.
يا حالفة حتى تديني للدمارOh, she’s sworn to drag me straight into destruction,
نزيد نغامر Jamaisand I’ll never take a risk on her again.
سحورها خلى في قلبي أثارHer dark magic has left deep scars in my heart,
شبرني الردار للي سحورها عيانيcatching me off guard, her spells have completely drained me.
شفا في عدياني واش درتي هكذا بالعانيYou gave my enemies a reason to gloat, did you do this on purpose,
ولا مبقتيش حملاني آه صافي يا لالةor could you just not stand me anymore? Ah, it’s over now, my lady.
À part واش دفتك باردة كنت حاسبكAside from your cold feelings, I actually thought highly of you,
يمه قالت لي لا وانا كنت ضدها داباmy mother warned me against you, but I went against her, and now…
J’en ai marreI am completely fed up with it all.
نعاودها ونتكبر jamais صافي يا لالةI’ll never repeat this mistake or act arrogant again, it’s over, my lady,
إنت مهما ديري أنا عمري نغدارbecause no matter what you do, I will never stoop to betrayal.
يا الخاينة بدات سحور المجامرOh traitor, she started her dark magic with burning braziers,
طلع لي قلبها بالشر عامرher heart turned out to be completely full of evil.
حالفة تديني للدمارShe’s sworn to drag me to destruction,
عند الشوفات معادية القدرvisiting the ‘Chouwafat’ to defy her fate.
تحت القمر قاصدة المقابرUnder the moonlight, she heads to the graveyards,
حالفة تديني للدمارswearing to bring about my ruin.
يا الخاينة بدات سحور المجامرThe traitor has sparked the dark magic of the braziers,
طلع لي قلبها بالشر عامرrevealing a heart overflowing with malice.
حالفة تديني للدمارShe’s sworn to drag me to destruction,
عند الشوفات معادية القدرvisiting the ‘Chouwafat’ to defy her fate.
تحت القمر قاصدة المقابرUnder the moonlight, she heads to the graveyards,
حالفة تديني للدمارswearing to bring about my ruin.
The meaning of ‘Chouwafat’ is a warning against betrayal. The lyrics highlight the pain of trusting someone who turns your world upside down. Houssainy’s delivery brings depth to this Moroccan tale of heartbreak and regret.