D/N/A Lyrics English (with Translation) — Nightcord At 25
Nightcord at 25 delivers a haunting track with ‘D/N/A,’ blending introspective lyrics and a layered melody. Azari writes and composes the song, mixing poetic lines with a reflective tone. The vocalist’s delivery adds depth, turning the song into a heartfelt exploration of identity and connection.
Released: October 15, 2025
D/N/A
Nightcord At 25
Lyricist
Azari
Composer
Azari
D/N/A Lyrics Translation – Nightcord At 25
Azari uses powerful imagery to tell a story of searching and self-discovery. The line ‘This heart inside me is beating red, burning red’ captures the intensity of emotions. The lyrics weave themes of DNA, mirrors, and fragmented identities, creating a narrative that lingers long after the song ends.
Koishi wo takaku takaku tsumiagete waI keep piling these pebbles up high, so high,
Fukisarasu kokoro wa yuugurewhile my wind-swept heart is left in the twilight.
Itsuka mitsukaru to mada mitsukaru toThinking it will be found someday, still be found,
Shiroku amaku awakuso white, sweet, and faint.
Kagefumi asobi bakari shitekimashitaI’ve spent all my time just chasing shadows,
Aganai ashigakari sagashitesearching for a foothold to reach atonement.
Itsuka mitsukeru to mada mitsukeru toThinking I’ll find it someday, still find it,
Nagaku moroku tookuso long, fragile, and far.
Kagami goshi anata toWith you through the mirror,
Hitomi no oku no watashi toand the me reflected deep in your eyes,
Dareka no naka no anata wathe ‘you’ that exists inside someone else
Kakera no mama ni yume wo mirudreams on, remaining in fragments.
Datte DNA ja damasenaiBecause you can’t deceive your DNA.
Kono kokoro wa watashi no naka akakuThis heart inside me is beating red,
Akakuburning red.
Nemurenai maigo no naimononedari janaiThis isn’t just a sleepless lost child begging for the impossible.
Kono saibou wa aizou kizamareteruLove and hate are carved into these very cells.
Mada mitsukeru no mada mitsukeru noWill I still find it? Will I still find it?
Ienakatta oto waThe sounds that I couldn’t give voice to,
Dareka no naka no anata waand the ‘you’ inside someone else…
Tsunagareta mama yume wo miru…are dreaming while we stay connected.
Datte DNA ja katarenaiBecause DNA can’t tell the whole story.
Kono itami mo watashi no naka akakuThis pain inside me is burning red too,
Akakudeep red.
Kagami no katachi to sakasama na DNAThe shape of the mirror and reversed DNA,
Watashi no akashi to atataka na DNAmy proof of existence and warm DNA.
Kagami no katachi to sakasama na DNAThe shape of the mirror and reversed DNA,
Watashi no akashi to atataka na DNAmy proof of existence and warm DNA.
The translation of ‘D/N/A’ lyrics explores identity and human connection. Nightcord at 25 brings a powerful message in Japanese, blending thought-provoking ideas with a touching melody.