Daastaan Lyrics English Translation — Vala – Story Of A Bangle | Yawar Abdal

Yawar Abdal sings ‘Daastaan’ for the album ‘Vala – Story Of A Bangle,’ featuring Lukman Avaran and Dhyan Sreenivasan. Lyricists Yawar Abdal, Anwar Ali, and Rafeeq Ahammed shape a journey from emptiness to wholeness. Composer Govind Vasantha supports this transformation with layered instrumentation.

Daastaan Lyrics English Translation — Vala - Story Of A Bangle | Yawar Abdal
Released: August 22, 2025

Daastaan

Yawar Abdal • From “Vala – Story Of A Bangle”

Lyricist
Yawar Abdal, Anwar Ali, Rafeeq Ahammed, Umbachy, Siju Thuravoor, Gabri, The Imbachi, Dhanya Suresh, Ashok Nelson
Composer
Govind Vasantha

Daastaan Lyrics Translation (from “Vala – Story Of A Bangle”)

Yawar Abdal describes past disconnection using the phrase ‘Main Deewaana Tha Aawaara’ (I was a mad wanderer). The line ‘Tu Hai To Ye Poori Daastaan’ (You complete this story) marks the shift toward finding purpose in love.

Yaar DildaarMy dear beloved,
Tu Hai To Hai Ye Bahaarif you’re here, then all of spring is here.
Bezaar BeqaraarI was weary and restless,
Khatam Saare Intezaarbut all the waiting is finally over.
Ye Zamaana Tha BegaanaThis world once felt like a stranger,
Aashiyaan Tu Milathen I found my home in you.
Main Deewaana Tha AawaaraI was a mad and aimless wanderer,
Qaafila Tu Milathen I found my caravan in you.
Chaand Taare Saara AasmaanThe moon, the stars, the entire sky,
Tu Mila Mila Ho Ye JahaanI found this whole world in you.
Khwaab Saare Sab KahaaniyanAll of my dreams and all of my stories,
Tu Hai To Ye Poori Daastaanif you’re here, then my life’s tale is complete.
Main Beparwah Dil ShikastaI was careless, my heart was broken,
Khoya In Raaston Pe Mainlost on all of these roads.
Tera Aana Yun Mil JaanaYour arrival, this meeting of ours,
Jaise Saari Ho Manzileinit’s as if I’ve reached every destination.
Maangu Tujhko Hi Rab Se Duaon MeinI only ask God for you in my prayers.
Tumhi Se Ye Shaam O Seher HoMy evenings and my dawns begin with you,
Tumhi Se Mera Har Peher Hoevery moment of my day is because of you.
Tumhi Ibtida Inteha HoYou are the beginning and you are the end.
Tu Hamsafar Tu HumnasheenYou’re my companion, you’re my confidant,
Tumse Muqammal Zindagiwith you, my life is fulfilled.
Dono Jahaanon Ki KhushiThe happiness of both worlds,
Tumse Muqammal Aashiqiwith you, my love is complete.
Chaand Taare Saara AasmaanThe moon, the stars, the entire sky,
Tu Mila Mila Ho Ye JahaanI found this whole world in you.
Khwaab Saare Sab KahaaniyanAll of my dreams and all of my stories,
Tu Hai To Ye Poori Daastaanif you’re here, then my life’s tale is complete.

Daastaan Music Video

Abdal’s lyrics meaning centers on discovering completeness through partnership. ‘Daastaan lyrics in English’ reveal how a beloved becomes one’s entire universe, making other experiences fade.