Dans Mon Dos Lyrics {English Meaning} – Camille Schneyder

Camille Schneyder, Renaud Rebillaud, and Vitaa collaborate on ‘Dans mon dos,’ a track that mixes haunting melodies with raw emotion. The artist sings about betrayal and the shift from love to hate. The lyrics writer pens a story of pain and lingering regret.

Dans Mon Dos Lyrics {English Meaning} – Camille Schneyder
Released: March 25, 2022

Dans mon dos

Camille Schneyder

Lyricist
Camille Schneyder, Renaud Rebillaud & Others
Composer
Camille Schneyder, Renaud Rebillaud & Others

Dans mon dos Lyrics English Translation by Camille Schneyder

The song asks a piercing question: ‘Why’d you shoot me in the back?’ This line captures the heart of the betrayal. Camille Schneyder describes the pain of memories that won’t fade, despite a short memory.

Mmh-mmh-mmhMmh-mmh-mmh.
J’m’étais promis de rester loin de toi, de ne plus croiser tes pas, ouaisI’d promised myself I’d stay far from you, that I’d never cross your path again, yeah.
Dans mes souvenirs, le sang est tombé sur toi comme un mauvais karma, ouaisIn my memories, the blood fell on you like a stroke of bad karma, yeah.
Les images et le son dans ma tête, l’histoire est terminée, fin du game (Fin du game)The sights and sounds are stuck in my head, the story’s over, it’s the end of the game (End of the game).
J’me demande si au fond, tu regrettes, c’est si bête (C’est si bête)I wonder if deep down you regret it, it’s just so foolish (It’s so foolish).
Si le ciel se déchaine, dis-moi où ça nous mèneIf the heavens break loose, tell me where that leaves us.
Pourquoi t’as tiré dans mon dos ?Why’d you shoot me in the back?
Je passe de l’amour à la haine, à défaut d’oxygèneI’m turning from love to hate, for lack of oxygen.
Pourquoi t’as tiré dans mon dos ? (Dans mon dos)Why’d you shoot me in the back? (In my back).
Ma mémoire est courte mais j’n’oublie pas (J’n’oublie pas, eh)My memory’s short but I don’t forget (I don’t forget, eh).
Les lèvres qui bougent mais j’n’entends pasYour lips are moving but I can’t hear a word.
J’passe de l’amour à la haine, à défaut d’oxygèneI’m turning from love to hate, for lack of oxygen.
Pourquoi t’as tiré dans mon dos ? (Dans mon dos)Why’d you shoot me in the back? (In my back).
J’aurai dû l’sentir, tu sais, j’ai pris sur moi, je réalisais pas, nonI should’ve seen it coming, you know, I just kept it inside, I didn’t realize, no.
Prête à bondir, la douleur me lâche pas, faut qu’histoire s’arrête là, ouaisReady to snap, the pain won’t let me go, this story has to end right here, yeah.
Les images et le son dans ma tête, l’histoire est terminée, fin du game (Fin du game)Those sights and sounds echo in my head, the story’s finished, it’s the end of the game (End of the game).
J’me demande si au fond, tu regrettes, c’est si bête (C’est si bête)I wonder if deep down you feel any regret, it’s all so pointless (It’s so pointless).
Si le ciel se déchaine, dis-moi où ça nous mèneIf the heavens break loose, tell me where that leaves us.
Pourquoi t’as tiré dans mon dos ?Why’d you shoot me in the back?
Je passe de l’amour à la haine, à défaut d’oxygèneI’m turning from love to hate, for lack of oxygen.
Pourquoi t’as tiré dans mon dos ? (Dans mon dos)Why’d you shoot me in the back? (In my back).
Ma mémoire est courte mais j’n’oublie pas (J’n’oublie pas, eh)My memory’s short but I don’t forget (I don’t forget, eh).
Les lèvres qui bougent mais j’n’entends pasYour lips are moving but I can’t hear a word.
J’passe de l’amour à la haine, à défaut d’oxygèneI’m turning from love to hate, for lack of oxygen.
Pourquoi t’as tiré dans mon dos ? (Dans mon dos)Why’d you shoot me in the back? (In my back).
Les images et le son dans ma tête, l’histoire est terminée, fin du game (Fin du game)The images and echoes haunt my head, our story’s concluded, it’s game over (Game over).
J’me demande si au fond, tu regrettes, c’est si bête (C’est si bête)I wonder if deep down you have regrets, it’s really so silly (It’s so silly).
Si le ciel se déchaine, dis-moi où ça nous mèneIf the heavens break loose, tell me where that leaves us.
Pourquoi t’as tiré dans mon dos ?Why’d you shoot me in the back?
Je passe de l’amour à la haine, à défaut d’oxygèneI’m turning from love to hate, for lack of oxygen.
Pourquoi t’as tiré dans mon dos ? (Dans mon dos)Why’d you shoot me in the back? (In my back).
Ma mémoire est courte mais j’n’oublie pas (J’n’oublie pas, eh)My memory’s short but I don’t forget (I don’t forget, eh).
Les lèvres qui bougent mais j’n’entends pasYour lips are moving but I can’t hear a word.
J’passe de l’amour à la haine, à défaut d’oxygèneI’m turning from love to hate, for lack of oxygen.
Pourquoi t’as tiré dans mon dos ? (Dans mon dos)Why’d you shoot me in the back? (In my back).
Pourquoi t’as tiré, ouais ? Pourquoi t’as tiré ? Pourquoi t’as tiré dans mon dos ? (Dans mon dos)Why’d you shoot, yeah? Why’d you shoot? Why’d you shoot me in the back? (In my back).

Dans mon dos Music Video

The meaning behind ‘Dans mon dos’ is about the sting of betrayal and the struggle to move on. Camille Schneyder’s vocals bring this emotional tale to life.