뚝 (Drop) Lyrics Translation — 안 될 사람 (Never Meant To Be) | Giriboy | Heize

Giriboy and Heize collaborate on 뚝 (Drop), a track from their album ‘Never Meant To Be’. The artists write lyrics about heartbreak with raw honesty. Giriboy produces the minimal beat that lets every word land with weight.

뚝 (Drop) Lyrics Translation — 안 될 사람 (Never Meant To Be) | Giriboy | Heize
Released: January 29, 2026

뚝 (Drop)

Giriboy | Heize • From “안 될 사람 (Never Meant To Be)”

Lyricist
Giriboy (기리보이), Heize (헤이즈) & Others

안 될 사람 (Never Meant To Be)’s 뚝 (Drop) Korean Lyrics English Meaning

Heize describes specific images to show her pain, like a fiancé becoming a migratory bird. The songwriter notes, ‘I’ll stay frozen right here, for the rest of my life,’ showing stubborn devotion. She uses the sound of a disconnecting phone to symbolize the end.

Nunmul ttukttukttukttuk, tteoreojindaMy tears fall, drip-drip-drip-drip.
Jeonhwa ttukttukttukttuk, kkeuneojinda ireonThe phone disconnects, click-click-click-click, oh no.
Honjaseo bamneunda, goildaero goyeobeorin nunmureulI’m stepping through these tears that’ve pooled so deeply,
Ttururuk oneulman gajimastreaming down, please don’t leave today.
Neon naui piangse (Huh), ijen nae cheolsae (Huh)You were my fiance, but now you’re just a migratory bird ‘flying away’.
Neon miin jeolse (Huh), anbonae jeoldaeYou’re a beauty beyond compare, and I’ll never let you go.
Wae jakku garago bochae (Huh)Why do you keep nagging me to leave?
Nan eoreo seonchaero (Huh), idaero pyeongsaengI’ll stay frozen right here, for the rest of my life.
Geollijeokgeorimyeo seoisseul geoya, neoui yеopeI’ll stand by your side, even if I’m just in the way.
Ni namchini nareul ttaeriryеohaedo (Haedo)Even if your boyfriend tries to hit me,
Jeonhwareul georeo chadanhaedo (Haedo)or if you call and block my number,
Nan chabunhi ibureul gaego (Gaego)I’ll calmly fold my blankets,
Pyeongsocheoreom jeongsin chaenggyeoand keep my head clear like I always do.
Nan hal jul molla haegyeolI don’t know how to resolve this.
Nan miri haesseo yegoI gave you a warning beforehand.
Cheosin jal hago danyeoWatch how you carry yourself.
Igeon ilgiyeboThis is just a weather forecast.
Nunmul ttukttukttukttuk, tteoreojindaMy tears fall, drip-drip-drip-drip.
Jeonhwa ttukttukttukttuk, kkeuneojinda ireon (Ireon)The phone disconnects, click-click-click-click, oh no.
Honjaseo bamneunda, goildaero goyeobeorin nunmureulI’m stepping through these tears that’ve pooled so deeply,
Ttururuk oneulman gajimastreaming down, please don’t leave today.
Neoui geureon mariThose words of yours,
Nareul deryeogaji jeogi badakkkajitake me all the way down to the bottom.
Tteoreojin naui mami buseojigoMy fallen heart is shattered,
Du donggangi nado neon gyesokaeand even when I’m split in two, you keep going.
Wae geuraeya hae? nal kkok apeuge haeyaWhy must it be this way? Do you really have to hurt me,
Neoui maeumi naajindago minnito believe that your heart’ll feel better?
Geurae geureoke haeseoradoFine, if that’s what it takes,
Nega gansinhi sum swil su itdamyeonand if you can finally breathe again.
Tteoreojineun nunmul gamchuryeogoTo hide the tears that’re falling,
Joejieun saramin geotcheoreom gogaereul ttukI hang my head low, like I’m a guilty person.
Jalgeunjalgeun muneojyeo, jageun gidaemajeodoEven my smallest hopes are being crushed slowly,
Sumgyeowatdeon neoui geu badak wieupon the rock bottom you’ve been hiding.
Seo itgiga deoneun neomu himdeureoIt’s just too hard to keep standing anymore.
(Du-ru, du-ru, du-ru)(Du-ru, du-ru, du-ru)
Nunmul ttukttukttukttuk, tteoreojindaMy tears fall, drip-drip-drip-drip.
Jeonhwa ttukttukttukttuk, kkeuneojinda ireon (Ireon)The phone disconnects, click-click-click-click, oh no.
Honjaseo bamneunda, goildaero goyeobeorin nunmureulI’m stepping through these tears that’ve pooled so deeply,
Ttururuk oneulman gajimastreaming down, please don’t leave today.

뚝 (Drop) Music Video

The song captures the stubborn agony of unrequited love. The translation of ‘뚝 (Drop)’ lyrics presents a plea that is both desperate and resigned.