Đệ Nhất Mưu Sinh Lyrics {English Meaning} — Bùi Công Nam
Bùi Công Nam writes and composes ‘Đệ Nhất Mưu Sinh,’ a song that mixes the beauty of Vietnam’s landscapes with the hard work of daily life. The songwriter crafts lyrics that describe the highs and lows of survival, from scaling mountains to learning local trades. The melody accompanies a story of resilience and pride in one’s roots.
Released: January 9, 2026
Đệ Nhất Mưu Sinh
Bùi Công Nam
Lyricist
Bùi Công Nam
Composer
Bùi Công Nam
Đệ Nhất Mưu Sinh Lyrics English Translation by Bùi Công Nam
The poet describes leaving the noise behind to embrace life’s quiet moments: ‘We’ll head back to a home of sun, wind, and the non la.’ Bùi Công Nam highlights the simplicity and sincerity of rural life, where people endure hardships without complaint. The lyrics celebrate the vibrant spirit of Vietnam’s people and its rich culture.
Đi lên núi cao, đi xuống bao la nông thôn đồng bằngScale the high mountains, descend to the vast rural plains,
Rời xa ồn ào để thấu hiểu cuộc sống nơi phẳng lặngLeave the noise behind to grasp life in its quiet spaces.
Gian nan khó khăn, trước mắt sẽ là biết bao nhọc nhằnStruggles and hardships, so much toil lies ahead,
Nhưng đâu có sao, vì thấy biết bao những điều tự hàoBut it’s alright, ’cause I find so many things to be proud of.
Thấy ai cũng bình dị, chân thật khiến lòng mình mê saySeeing everyone’s so humble and sincere enchants my heart,
Thấy yêu hơn đời vì những điều ta trải qua mỗi ngàyI love life more for the things we experience every day.
Quyết tâm không thể dừng, ta thử thách những nghề đặc trưngResolved not to stop, we’ll try our hand at local trades,
Để xem ai tự tin là đệ nhất mưu sinhTo see who’s got the confidence to be the master of survival.
Ta sẽ trở về mái nhà có nắng, có gió, có chiếc nón lá, ta đi trải nghiệm mưu sinhWe’ll head back to a home of sun, wind, and the ‘non la’ ‘traditional conical hat’, as we learn the craft of living,
Khám phá để thấy rõ nét bao nhiêu con người thân thương, những nơi đầy tình quê hươngDiscovering the vivid souls of dear people and lands filled with love for the home.
Ta sẽ thức dậy ra đồng bắt cá, đi lên non cao, ta hái trái cây trong vườn bao laWe’ll wake to the fields to catch fish, climb high peaks, and pluck fruit from vast gardens,
Khám phá mới thấy rõ nét chân dung con người, thiên nhiên, ẩm thực văn hóa ba miềnExploring truly reveals the essence of people, nature, and the cuisine of our three regions.
Việt Nam hôm nay, xa hoa quá trờiVietnam today’s got so much luxury,
Nhưng vẫn còn đó sự mộc mạc ở nơi nơiYet simplicity still lingers in every corner.
Đặc sản bao la, tập quán lâu đờiAbundant specialties, age-old customs,
Vẽ nên bức tranh một Việt Nam thật tuyệt vờiPaint a portrait of a Vietnam that’s truly grand.
Ta đi khám phá, làm những công việcWe set out to explore, taking on the work,
Mà ở nơi đó là đặc trưng riêngThat defines the character of each place,
Để cho ta thấy người dân ba miềnSo we can witness the people of all three regions,
Gian nan chịu khó mà chẳng muộn phiềnEnduring hardships without a hint of sorrow.
Thấy ai cũng bình dị, chân thật khiến lòng mình mê sayEveryone’s so plain and honest, it sets my heart ablaze,
Thấy yêu hơn đời vì những điều ta trải qua mỗi ngàyLoving life even more for the lessons we learn daily.
Quyết tâm không thể dừng, ta thử thách những nghề đặc trưngDetermined not to quit, we’ll challenge ourselves with local crafts,
Để xem ai tự tin là đệ nhất mưu sinhTo see who’s bold enough to be the ultimate provider.
Ta sẽ trở về mái nhà có nắng, có gió, có chiếc nón lá, ta đi trải nghiệm mưu sinhReturning to a home filled with sun, wind, and the conical hat, we’ll experience the art of living,
Khám phá để thấy rõ nét bao nhiêu con người thân thương, những nơi đầy tình quê hươngDiscovering the clear spirit of beloved people and homelands overflowing with affection.
Ta sẽ thức dậy ra đồng bắt cá, đi lên non cao, ta hái trái cây trong vườn bao laWe’ll rise to the fields for fishing, scale the heights, and gather fruit in the expansive gardens,
Khám phá mới thấy rõ nét chân dung con người, thiên nhiên, ẩm thực văn hóa ba miềnExploration unveils the true face of the people, nature, and the culture of our three regions.
Ta sẽ trở về mái nhà có nắng, có gió, có chiếc nón lá, ta đi trải nghiệm mưu sinhWe’ll go back to the home of sun, wind, and the conical hat, as we experience the grind,
Khám phá để thấy rõ nét bao nhiêu con người thân thương, những nơi đầy tình quê hươngExploring to see the vivid faces of dear friends and lands filled with local pride.
Ta sẽ nhận được món quà quý giá, ý chí cố gắng, đất nước ta ôi sao thật bao laWe’ll receive a precious gift of resilience and will; oh, how vast our country truly is,
Khám phá mới thấy rõ nét chân dung con người, thiên nhiên, ẩm thực văn hóa ba miềnDiscovery reveals the vibrant portraits of people, nature, and the flavors of the three regions.
Đã có đôi lần thấm mệt vì gian nan, đôi chân run run, nước mắt có khi rơi lòng hoang mangI’ve been worn out by the struggle at times, legs trembling and tears falling in moments of doubt,
Nhưng khi đi qua mới thấy trải nghiệm này thật xứng đáng và mình luôn sẽ sẵn sàngBut having crossed it, I see this journey’s truly worth it, and I’ll always be ready.
The meaning of ‘Đệ Nhất Mưu Sinh’ is about resilience and pride in one’s heritage. The lyrics show how everyday struggles shape the character of Vietnam’s three regions.