Deedar Hua Lyrics With English Translation | Chitranshi Dhyani | Laqshay Kapoor

“Deedar Hua,” a powerful Hindi track by Chitranshi Dhyani and Laqshay Kapoor, expertly captures themes of love, transformation, and spiritual awakening. The title translates to “We Met,” and the lyrics, crafted by Abhendra Kumar Upadhyay, reveal love’s profound influence on identity and perspective. Vibhas Arora composed this captivating song, which features Mohit Hiranandani and Chitranshi Dhyani in a stunning music video.

Deedar Hua English Translation Chitranshi Dhyani Laqshay Kapoor

“Deedar Hua” explores how love profoundly reshapes the protagonist’s life, prompting a shift toward a more spiritual and selfless existence. In the Hindi lyrics, Upadhyay skillfully narrates the transformative journey of an individual who changes dramatically upon experiencing love. The chorus, “Mujhe jab se tera deedar hua, Mera sufi sa kirdaar hua,” translates to “Since I met you, my character has become like a Sufi.” This line encapsulates the song’s essence, emphasizing love’s transformative power and ability to forge a deeper spiritual connection. 

Chitranshi Dhyani | Laqshay Kapoor’s Deedar Hua Lyrics With English Translation


Mujhe Jab Se Tera Deedar Huwa
Ever since I saw you,
Mera Sufi Sa Kirdar Huwa
My character has become like a Sufi.
Mujhe Jab Se Tera Deedar Huwa
Ever since I saw you,
Mera Sufi Sa Kirdar Huwa
My character has become like a Sufi.

Maine Harf Harf Likha Tujhe
I wrote about you, word by word,
Aur Khud Urdu Sa Ho Gaya
And I myself became like Urdu poetry.
Tu Phool Hai Teri Sangat Mein
You are a flower, and in your company,
Main Khushbu Sa Ho Gaya
I have become like a fragrance.

Tere Ishq Ka Jo Haqdar Huwa
The one who became deserving of your love,
Mera Sufi Sa Kirdar Huwa
My character has become like a Sufi.

Main Duaon Ki Jagah Pe
Instead of prayers,
Tujhko Padh Ke Aayi Hoon
I recited your name.
Han Main Dargahon Pe Jake
Yes, I went to the shrines
Bandh Dil Ko Aayi Hoon
And tied my heart there.
Ishq Wali Rasmein Poori Tu Kar De
Fulfill all the rituals of love,
Apne Liye Mujhko Zaroori Tu Kar De
Make me essential for yourself.

Mehrban Khuda Iss Bar Huwa
God has been merciful this time,
Han Jab Se Tu Mera Yar Huwa
Yes, ever since you became my beloved.
Maine Harf Harf Likha Tujhe
I wrote about you, word by word,
Aur Khud Urdu Sa Ho Gaya
And I myself became like Urdu poetry.
Tu Phool Hai Teri Sangat Mein
You are a flower, and in your company,
Main Khushboo Sa Ho Gaya
I have become like a fragrance.

Kagazi Si Aankhen Teri
Your eyes are like paper,
Har Taraf Likh Le Mujhe
Write me all over them.
Is Tarah Tum Mere Hote
In this way, you would be mine,
Har Taraf Dikhte Mujhe
And I would see you everywhere.
Itni Mohabbat Leke Tu Aana
Come with so much love,
Tujhme Hi Beete Mera Zamana
That my life is spent in you.
Mujhe Sach Mein Ye Aitbar Huwa
I truly believe this,
Han Tu Hi Mera Ghar Bar Huwa
Yes, you have become my home.

Maine Harf Harf Likha Tujhe
I wrote about you, word by word,
Aur Khud Urdu Sa Ho Gaya
And I myself became like Urdu poetry.
Tu Phool Hai Teri Sangat Mein
You are a flower, and in your company,
Main Khushboo Sa Ho Gaya
I have become like a fragrance.

Ishq Mein Ishq Mein Ishq Mein
In love, in love, in love,
Tere Ishq Mein Ishq Mein Ishq Mein
In your love, in your love, in your love,
Ishq Mein Ishq Mein Ishq Mein
In love, in love, in love.

Deedar Hua Music Video

The music video for “Deedar Hua,” directed by Jay Parikh, complements the song’s soulful vibe with its stunning visuals. Mohit Hiranandani and Chitranshi Dhyani deliver compelling performances, embodying the depth of emotion and spiritual connection central to the lyrics.

Song Credits
Title Deedar Hua (
Singer(s) Chitranshi Dhyani, Laqshay Kapoor
Songwriter(s) Abhendra Kumar Upadhyay
Composer(s) Vibhas Arora