Deiveega Malar Lyrics English Translation | Meenakshi Thiruvilaiyadal | K. S. Chitra | Vani Jayaram

Vani Jayaram and K. S. Chitra bring a radiant hymn in ‘Deiveega Malar’ from ‘Meenakshi Thiruvilaiyadal’. Kamakodiyan’s Tamil lyrics, set to M. S. Vishwanathan’s composition, capture a divine feminine presence. The song feels like an offering of profound reverence.

Deiveega Malar Lyrics English Translation | Meenakshi Thiruvilaiyadal | K. S. Chitra | Vani Jayaram

Deiveega Malar

K. S. Chitra | Vani Jayaram • From “Meenakshi Thiruvilaiyadal”

Lyricist
Kamakodiyan
Composer
M. S. Vishwanathan

Deiveega Malar Lyrics Meaning K. S. Chitra | Vani Jayaram | Meenakshi Thiruvilaiyadal

Kamakodiyan describes the goddess as an “unwaning moon” and a “divine flower.” Her grace removes sorrow, shaping good governance for the land. The lyrics also call her “Daughter of Himalaya” and connect her to the rise of Tamil culture.

Deiveega MalarallavaYou’re a divine flower, aren’t you?
Deiveega MalarallavaYou’re a divine flower, aren’t you?
Nee Theyatha NilavallavaYou’re an unwaning moon, aren’t you?
Madhurapuri Mannan Manadhil Pal VarthaYou poured nectar into the heart of ‘Madhurapuri’s’ (Madurai’s) King.
Manikkam NeeyallavaYou’re a precious gem, aren’t you?
Nee Malaimagal Vadivallava AhYou’re the form of ‘Malaimagal’ (Goddess Parvati), aren’t you?
Deiveega MalarallavaYou’re a divine flower, aren’t you?
Nee Theyatha NilavallavaYou’re an unwaning moon, aren’t you?
Theyatha NilavallavaYou’re an unwaning moon, aren’t you?
Nadengum Thuyar Theerkkum Arul VellameYou’re a flood of grace, removing sorrow throughout the land.
Nallatchi Unnale UruvagameGood governance is shaped by you.
Nadengum Thuyar Theerkkum Arul VellameYou’re a flood of grace, removing sorrow throughout the land.
Nallatchi Unnale UruvagameGood governance is shaped by you.
Arivana Thirukkoil Kalai SelvameYou’re the treasure of arts from wise holy temples.
Arul Gnanam Unnale ArangerumeYou reveal grace and wisdom.
Deiveega MalarallavaYou’re a divine flower, aren’t you?
Nee Theyatha NilavallavaYou’re an unwaning moon, aren’t you?
Theyatha NilavallavaYou’re an unwaning moon, aren’t you?
Mangal Sadhirada Meengal Isai PadaWhile auspicious dances are performed, and ‘fish-like’ eyes seem to sing.
Malarum Kumudha VizhiyeO, eyes like blooming ‘kumudha’ (water lilies).
Nannalidhu Ponn NalidhuThis is a good day, it’s a golden day.
Kannal Unakkandal Vinai TheerthidumeJust a glance at you ends all misfortunes.
Padai Kondu Jeyam KonduBearing armies and bearing victories,
Dhisai Engum Pugazh Kondu VazhiyaveMay you flourish, bringing glory in all directions.
Needhi Kulaiyamal Nermai KalaiyamalWithout justice ever faltering, without integrity ever diminishing,
Pongum Puvi Ezhum VazhndhidumeMay the seven thriving worlds prosper.
Imavan Magale Isaiyin VadiveDaughter of ‘Imavan’ (Himalaya), embodiment of music,
Ezhuvai ThamizheArise, O ‘Thamizh’ (Tamil language and people)!
Punnagai Sindhidum Poovizhi KondavalShe’s the one with ‘flower-like’ eyes that scatter smiles.
Ponmani Chithiram Padatha KaiA hand that’s an unblemished golden masterpiece,
Kumbidum Nallavar Nambidum UthamarGood people who worship you, noble people who trust you,
Yaraiyum Thunbathil Vidatha KaiA hand that won’t leave anyone in sorrow.
Thirumugam Pangajam Kani Idhazh KungumamumYour holy face is a lotus, your ‘fruit-like’ lips are ‘kungumam’ (vermilion),
Thiruvadi ThanjamamYour holy feet are our refuge.
Deiveega MalarallavaYou’re a divine flower, aren’t you?
Nee Theyatha NilavallavaYou’re an unwaning moon, aren’t you?
Theyatha NilavallavaYou’re an unwaning moon, aren’t you?

Deiveega Malar Music Video

The ‘Meenakshi Thiruvilaiyadal’ album celebrates a divine feminine power, Goddess Meenakshi. Kamakodiyan’s ‘Deiveega Malar’ lyrics meaning affirms her role as a protector. She brings prosperity and good governance.