Denwabangouosiete! Lyrics Translation (in English) — Nearly-Equal-Joy
Nearly-equal-joy brings a playful yet heartfelt vibe with ‘DenwabangouOsiete!’. The trio Ayumu Nakamura, Kanata Saito, and Rino Sashihara craft both lyrics and music, blending teenage innocence with the thrill of first love. The song opens with a relatable scene of a smartphone call that makes the narrator’s heart race.
Released: January 18, 2026
DenwabangouOsiete!
Nearly-Equal-Joy
Lyricist
Ayumu Nakamura, Kanata Saito, Rino Sashihara
Composer
Ayumu Nakamura, Kanata Saito, Rino Sashihara
DenwabangouOsiete! Meaning & Lyrics (Nearly-Equal-Joy)
The lyrics capture the flutter of young love through simple, vivid details. ‘I even practiced saying ‘Hello’, and prepared perfectly in the bath, OK!’ shows the narrator’s nervous excitement. The songwriter paints a world where every small interaction feels monumental, from cute pajamas to hopeful video calls.
Nee datteHey, listen,
Sumaho kara kikoeteru kimi no koe ga nebecause your voice coming through my smartphone,
Itsumo to chigau kanji ga shita nofelt different than it usually does.
Wow oh oh kurasu deWow oh oh, in our class…
Wow oh oh ninki noWow oh oh, you’re the popular one.
Kimi to, kimi to…With you, with you…
Te wo tsunagu futatsu no kage woI skipped right past two shadows,
Sukippu de oikoshitathat were holding hands.
Ah, itsuka kittoAh, someday surely,
Sono uchi motto tte omocchau no desuI find myself thinking ‘more, soon.’
‘Mama ni wa houkoku shite ii no?’‘Is it okay to tell my mom yet?’
Mada dame kanaI guess not just yet.
‘Moshimoshi’ no renshuu datteI even practiced saying ‘Hello’,
Ofuro de shikkari junbi OK!and prepared perfectly in the bath, OK!
Watashi no dokidoki riyuu wa kimiThe reason for my pounding heart is you,
Sorosoro kakeru ne tokimeki Do it!so I’m about to call, heartbeat do it!
Yakusoku no jikanIt’s the promised time.
Nee datteHey, listen,
Sumaho kara kikoeteru kimi no koe ga nebecause your voice coming through my smartphone,
Watashi no haato okashiku suru n dattemakes my heart go absolutely crazy.
Denwabangou shiranai kimi to no tsuuwa deOn a call with you, whose number I don’t even know,
Koi no kakera wo sagashichaun da yoI end up searching for fragments of love.
Teiu ka chotto sotto gyutto guttoI mean, just a little, softly, tightly, intensely,
Chikazuitecome closer to me.
Watashi dokin dokin dokin dokinI go thump thump thump thump,
Suki ni nattan desubecause I’ve fallen for you.
Chotto sotto gyutto guttoJust a little, softly, tightly, intensely,
Looking for the ‘DenwabangouOsiete!’ lyrics translation? It mixes sweet confessions with the chaos of first love, delivered in nearly-equal-joy’s signature Japanese pop style.