Denwabangouosiete! Lyrics Translation (in English) — Nearly-Equal-Joy

Nearly-equal-joy brings a playful yet heartfelt vibe with ‘DenwabangouOsiete!’. The trio Ayumu Nakamura, Kanata Saito, and Rino Sashihara craft both lyrics and music, blending teenage innocence with the thrill of first love. The song opens with a relatable scene of a smartphone call that makes the narrator’s heart race.

Denwabangouosiete! Lyrics Translation (in English) — Nearly-Equal-Joy
Released: January 18, 2026

DenwabangouOsiete!

Nearly-Equal-Joy

Lyricist
Ayumu Nakamura, Kanata Saito, Rino Sashihara
Composer
Ayumu Nakamura, Kanata Saito, Rino Sashihara

DenwabangouOsiete! Meaning & Lyrics (Nearly-Equal-Joy)

The lyrics capture the flutter of young love through simple, vivid details. ‘I even practiced saying ‘Hello’, and prepared perfectly in the bath, OK!’ shows the narrator’s nervous excitement. The songwriter paints a world where every small interaction feels monumental, from cute pajamas to hopeful video calls.

Nee datteHey, listen,
Sumaho kara kikoeteru kimi no koe ga nebecause your voice coming through my smartphone,
Itsumo to chigau kanji ga shita nofelt different than it usually does.
Wow oh oh kurasu deWow oh oh, in our class…
Wow oh oh ninki noWow oh oh, you’re the popular one.
Kimi to, kimi to…With you, with you…
Te wo tsunagu futatsu no kage woI skipped right past two shadows,
Sukippu de oikoshitathat were holding hands.
Ah, itsuka kittoAh, someday surely,
Sono uchi motto tte omocchau no desuI find myself thinking ‘more, soon.’
‘Mama ni wa houkoku shite ii no?’‘Is it okay to tell my mom yet?’
Mada dame kanaI guess not just yet.
‘Moshimoshi’ no renshuu datteI even practiced saying ‘Hello’,
Ofuro de shikkari junbi OK!and prepared perfectly in the bath, OK!
Watashi no dokidoki riyuu wa kimiThe reason for my pounding heart is you,
Sorosoro kakeru ne tokimeki Do it!so I’m about to call, heartbeat do it!
Yakusoku no jikanIt’s the promised time.
Nee datteHey, listen,
Sumaho kara kikoeteru kimi no koe ga nebecause your voice coming through my smartphone,
Watashi no haato okashiku suru n dattemakes my heart go absolutely crazy.
Denwabangou shiranai kimi to no tsuuwa deOn a call with you, whose number I don’t even know,
Koi no kakera wo sagashichaun da yoI end up searching for fragments of love.
Teiu ka chotto sotto gyutto guttoI mean, just a little, softly, tightly, intensely,
Chikazuitecome closer to me.
Watashi dokin dokin dokin dokinI go thump thump thump thump,
Suki ni nattan desubecause I’ve fallen for you.
Chotto sotto gyutto guttoJust a little, softly, tightly, intensely,
Shirisugiteknowing too much.
Nanka zukin zukin zukinIt somehow goes throb throb throb,
Hatsukoi ga ugokidasuand my first love begins to move.
Wow oh oh kurasu deWow oh oh, in our class…
Wow oh oh ninki noWow oh oh, the popular…
Kimi to, kimi to…You, and you…
Tomodachi no tomodachi datteEven friends of friends,
Kimi no koto hanashitetawere talking about you.
A~, kimi tte nandeAh, why are you,
Kakkoii no tte acchau no desuso cool? I just end up saying it.
‘Hoka no ko to wa tsuuwa shicha dame’‘You can’t make calls with other girls,’
Yakusoku shitepromise me that.
Mirareru wake ja nai kedoNot that I can actually see you check, though.
Kawaii pajama kimi no tameI wore these cute pajamas just for you,
Video tsuuwa ni sasowarechattehoping to be invited to a video call.
Kimi kara kokuhaku -> OK datteA confession from you -> and I’d say OK,
Kitai shichaun da yoI really end up expecting it.
Nee zuttoHey, for a while now,
Sumaho kara tsutawatteru kono atsui no wathis heat radiating from my smartphone…
Juudenchuu dakara ni shite ageruI’ll just pretend it’s because it’s charging.
Ashita no ‘ohayou’ wa itsumo to wa chigauTomorrow’s ‘Good morning’ will be different than usual.
Toshoshitsu no kage de sotto kuchizuke… tteA soft kiss in the shadow of the library… like that,
Nna wake nai tte shitteru kedoI know there’s no way that’s happening, but…
Daisuki debecause I love you so much,
Kimi mo dokin dokin dokin dokinyou also go thump thump thump thump,
Shiteru ki ga surun da yoand I feel like you’re feeling it too.
Datte motto zutto yattoBecause surely now, finally,
Ieru hazuI should be able to say,
Kimi no suki suki sukithat I love, love, love you.
Sore dake ga areba iiThat’s all I need to have.
Unmei dattara ii na tte‘I hope this is destiny,’
Oogesa ja naku sou negauI wish that without exaggeration.
Yobisute ni shitemo ii yo (ii yo!)You can call me by my name without honorifics (It’s okay!),
Ichiban ni suki ni natte (natte!)and become the one who likes me the most (Become it!),
Mou chotto hanashitaiI want to talk just a little more.
ItsukaSomeday…
Futari no namae ga koibito ni naruour two names will become ‘lovers’.
Sonna hi ga kuru nante shinjite ii?Is it okay to believe that such a day will come?
Dare ni mo himitsu no suuji juu-ikkoThe eleven digits that are a secret to everyone else,
Denwabangou oshiete!tell me your phone number!
Nee datteHey, listen,
Sumaho kara kikoeteru kimi no koe ga nebecause your voice coming through my smartphone,
Watashi no haato okashiku suru n dattemakes my heart go absolutely crazy.
Denwabangou shiranai kimi to no tsuuwa deOn a call with you, whose number I don’t even know,
Koi no kakera wo sagashichaun da yoI end up searching for fragments of love.
Teiu ka chotto sotto gyutto guttoI mean, just a little, softly, tightly, intensely,
Chikazuitecome closer to me.
Watashi dokin dokin dokin dokinI go thump thump thump thump,
Suki ni nattan desubecause I’ve fallen for you.
Chotto sotto gyutto guttoJust a little, softly, tightly, intensely,
Shirisugiteknowing too much.
Nanka zukin zukin zukinIt somehow goes throb throb throb,
Hatsukoi ga ugokidasuand my first love begins to move.

DenwabangouOsiete! Music Video

Looking for the ‘DenwabangouOsiete!’ lyrics translation? It mixes sweet confessions with the chaos of first love, delivered in nearly-equal-joy’s signature Japanese pop style.