Dhana Pisaachi Lyrics Translation | Jatadhara | Madhubanti Bagchi

“Dhana Pisaachi” by Madhubanti Bagchi is from the album Jatadhara, starring Sudheer Babu and Sonakshi Sinha. Lyricist Puneet Sharma and composer Samira Koppikar create a powerful invocation. The song introduces a goddess as the “Dusht Sanhaari,” or destroyer of evil.

Dhana Pisaachi Lyrics Translation | Jatadhara | Madhubanti Bagchi

Dhana Pisaachi

Madhubanti Bagchi • From “Jatadhara”

Lyricist
Puneet Sharma
Composer
Samira Koppikar

Jatadhara’s Dhana Pisaachi Lyrics Translation

The verses describe the deity wearing a “maalika” of heads while she growls at the corrupt. The meaning of the “Dhana Pisaachi” lyrics shows the goddess is a purifying force. Supplicants ask her to “har le,” or take away, all darkness from the world.

Pret ChaariShe who walks among ghosts
Bhoot HaariThe vanquisher of demons
Dusht SanhaariThe destroyer of evil
Divya Nyaay DhaariThe bearer of divine justice
Leela AhankaariWhose divine play is fearsome power
Yakshini KulaFrom the clan of nature spirits
Paap HaraniThe one who cleanses all sin
Tantra Mantra DhaariWielder of sacred rites and chants
Dev AngachaariCompanion to the gods
Shakti AvataariThe incarnation of cosmic energy
Jyon TrinetraAs if the three-eyed one
Ban Ke Dehhas taken a physical form
Yuddh Kshetra Meinand onto the battlefield
Utar Gayehas descended
Hon Swayamin his very self
Dhana PisaachiOh, nemesis of the greedy
Lobhiyon Ki VyaadhYou’re the affliction of the avaricious
Thar-Thara Ke Kaanpe SwaarthiThe selfish tremble and shake in fear
Dhana PisaachiOh, nemesis of the greedy
Timir Saare Har Le DeviGoddess, take away all darkness
Hum Hain Tere PraarthiWe are your supplicants
Raktima NaariThe woman cloaked in crimson
Dusht ApahaariThe snatcher of the wicked
Mastakon Ki MaalikaA garland of severed heads
Wo Dhaar Kar Ke Gurraatishe wears as she growls
Divya AvataariThe divine incarnation
Mrityu HunkaariHer war cry is death itself
Krodh Hai PrachandHer rage is monumental
Lolupon Ko Bhay Se Thar-RaatiShe makes the covetous tremble with fear
Jyon TrinetraAs if the three-eyed one
Ban Ke Dehhas taken a physical form
Yuddh Kshetra Meinand onto the battlefield
Utar Gayehas descended
Hon Swayamin his very self
Dhana PisaachiOh, nemesis of the greedy
Lobhiyon Ki VyaadhYou’re the affliction of the avaricious
Thar-Thara Ke Kaanpe SwaarthiThe selfish tremble and shake in fear
Dhana PisaachiOh, nemesis of the greedy
Timir Saare Har Le DeviGoddess, take away all darkness
Hum Hain Tere PraarthiWe are your supplicants

Dhana Pisaachi Music Video

The track takes the form of a direct address, functioning as a prayer for divine justice. Its central refrain names the goddess the “vyaadh” of the greedy, causing the selfish to tremble. The song’s purpose is to call upon a terrifying power to cleanse avarice.