DHEEME DHEEME LYRICS [WITH MEANING] BY TONY KAKKAR

Dheeme Dheeme lyrics by Tony Kakkar translation Neha Sharma
Dheeme Dheeme Lyrics from Tony Kakkar with their translation in English to explain the meaning of stanza. Tony Kakkar composes, performs and jots the connectable track, checkout the full song “DHEEME DHEEME” with translation.

TONY KAKKAR – DHEEME DHEEME SONG MEANING

Chandni raat mein, gori ke saath mein,
In the moonlit night with the beautiful girl.
Aasmaan mein, dekhunga nagine,
I would enjoy seeing the shining stars.

Dheeme-dheeme, dheeme-dheeme…
Slowly, slowly.

Set mera scene hai, scene hai, scene hai…
Everything has set for me.

Gori tu bada sharmati hai, tujhko sharam kyun aati hai,
Oh beauty, you blush so much. Why is that so?
Qaatil teri nigahein hain, tu kaat kaleja le jati hai,
Your have a killer gaze. You stole the hearts with first gaze of yours.

Tujhme nasha hai tu bilkul afeem hai.
You carry an intoxication in you, as opium.

Dheeme-dheeme, dheeme-dheeme…
Slowly, slowly.

Set mera scene hai, scene hai, scene hai…
Everything has set for me.

Thought mera choo ke nikla, badan pe tere phisla,
A thought right out of mind has passed touching your body.
Lafz mere honth se chu le, main toh tujhe dekh ke pighla.
Accept my words with love. I have been taken in by your stunning looks.

Agan mein jali hai jali hai jali, kamsin kali hai kali hai kali,
You are the hottest beauty on fire, a young blossom.

Tujhe bas choona hai choona hai choo, misri ki dali hai dali hai dali.
I am desperate to touch you. You are a piece of a delicious candy.

Tere husn to sabse aala hai, mujhe pagal karne wala hai,
Your beauty is above all. It makes me go crazy.
Aaj nasha tera karke, tera aashiq marne wala hai,
Today, your lover is going to die by getting high from the seductive looks of yours.

Sach-sach bol hakikat, ya yeh dream hai
Tell me the truth, is it real or a dream, girl.

Dheeme-dheeme, dheeme-dheeme…
Slowly, slowly.

Set mera scene hai, scene hai, scene hai…
Everything has set for me.

Gori tu bada sharmaati hai, tujhko sharam kyoon aati hai,
O beauty, you blush so much. Why is that so?
Kaatil teri nigahein hain, tu kaat kaleja le jaati hai,
Your have a killer gaze. You stole the hearts with first gaze of yours.
Arey, tujhmein nasha hai, tu bilkul afreem hai,
You carry an intoxication in you, as opium.

Dheeme-dheeme, dheeme-dheeme…
Slowly, slowly.

Set mera scene hai, scene hai, scene hai…
Everything has set for me.