Diamanti Grezzi Lyrics Translation | Primo | Clara
Clara leads the way in ‘DIAMANTI GREZZI,’ a track from her album PRIMO. She collaborates with lyricists Alessandro La Cava, Francesco Catitti, and Francesco Micarelli to craft a story of raw emotions. The music, arranged by Clara and Katoo, sets a backdrop of uncertainty and hope.
Released: February 7, 2024
DIAMANTI GREZZI
Clara • From “PRIMO”
Lyricist
Alessandro La Cava, Clara Soccini, Francesco Catitti, Francesco Micarelli
Composer
Alessandro La Cava, Clara Soccini, Francesco Catitti, Francesco Micarelli, Katoo
What is the meaning of DIAMANTI GREZZI Lyrics from PRIMO?
The songwriter compares love to rough diamonds, saying, ‘They’re falling into a thousand pieces of a single story.’ Clara describes a relationship that’s both fragile and unforgettable, like a first kiss that leaves you breathless. The lyrics mix vulnerability with resilience, asking, ‘What are we? Just rough diamonds.’
Siamo caduti più in basso come le cascateWe’ve fallen further down, just like waterfalls,
Cercando di prendere il volo sopra queste casetrying to take flight above these houses.
Ho visto in amore persone un po’ troppo sfacciateI’ve seen people in love being a bit too bold,
Ferirsi lasciandosi le ali spezzatehurting themselves and leaving their wings broken.
Dimmelo te se ti piaceYou tell me if you like it.
Ma si spezza la cordaBut the rope’s breaking,
Ci resta poco o nullaleaving us with little to nothing.
Ma siamo ancora a gallaBut we’re still afloat,
Chissà perchéwho knows why.
Siamo la prima voltaWe’re that first time,
Quella che non si scordathe one that you don’t forget,
Quel bacio con la linguathat deep French kiss
Che fa paurathat’s so scary.
Scendo tra 24 oreI’m coming down in 24 hours,
Cerco per strada l’amoresearching the streets for love.
Aspetto uno su un milioneI’m waiting for that one in a million,
Te lo ricordido you remember?
Cosa siamo noiWhat are we?
Solo diamanti grezziJust rough diamonds.
Cadono in mille pezziThey’re falling into a thousand pieces
Di una storia solaof a single story.
Dove andremo poiWhere will we go next,
Se corriamo a fari spentiif we’re racing with our headlights off?
Non siamo più gli stessiWe aren’t the same anymore,
Non sappiamo ancoraand we still don’t know
Fare a meno di parole che quando si schiantano lasciano il segnohow to live without words that leave their mark when they crash.
Corrono sopra i 300They’re racing at over 300,
In mezzo alle strade del centrothrough the middle of the city streets.
Non saremo maiWe’ll never be
Quello che poi ti aspettiwhat you’d expect.
Oro nei fallimentiGold within our failures,
Solo diamanti grezzijust rough diamonds.
Cosa c’è da capireWhat is there to understand?
Che forse tradire non è il modo giustoThat maybe betrayal isn’t the right way,
Fa solo soffrireit only causes suffering.
Alla fineIn the end,
Il mare è più bello quando non sta fermothe sea’s more beautiful when it’s restless,
E ti fa sentireand it makes you feel
Meno solo, meno solo, meno sololess alone, less alone, less alone,
Meno vuoto, meno vuoto maless empty, less empty, but…
Ma si spezza la cordaBut the tether’s snapping,
Ci resta poco o nullawe’re left with almost nothing.
Ma siamo ancora a gallaBut we’re keeping our heads above water,
Chissà perchéI wonder why.
Siamo la prima voltaWe’re like the very first time,
Quella che non si scordathe one you’ll never forget,
Quel bacio con la linguathat passionate French kiss
Che fa paurathat feels so frightening.
Cosa siamo noiWhat are we?
Solo diamanti grezziJust rough diamonds.
Cadono in mille pezziThey’re falling into a thousand pieces
Di una storia solaof a single story.
Dove andremo poiWhere will we go next,
Se corriamo a fari spentiif we’re racing with our headlights off?
Non siamo più gli stessiWe aren’t the same anymore,
Non sappiamo ancoraand we still don’t know
Fare a meno di parole che quando si schiantano lasciano il segnohow to live without words that leave their mark when they crash.
Corrono sopra i 300They’re racing at over 300,
In mezzo alle strade del centrothrough the middle of the city streets.
Non saremo maiWe’ll never be
Quello che poi ti aspettiwhat you’d expect.
Oro nei fallimentiGold within our failures,
Solo diamanti grezzijust rough diamonds.
Perdiamo tuttoWe’re losing everything.
L’amore è una sala slotLove’s just a slot machine room.
Mi gioco tuttoI’m betting everything,
Da quando non ricordi piùsince you don’t remember anymore.
Cosa siamo noiWhat are we?
Solo diamanti grezziJust rough diamonds.
Cadono in mille pezziThey’re falling into a thousand pieces
Di una storia solaof a single story.
Dove andremo poiWhere will we go next,
Se corriamo a fari spentiif we’re racing with our headlights off?
Non siamo più gli stessiWe aren’t the same anymore,
Non sappiamo ancoraand we still don’t know
Fare a meno di parole che quando si schiantano lasciano il segnohow to live without words that leave their mark when they crash.
Corrono sopra i 300They’re racing at over 300,
In mezzo alle strade del centrothrough the middle of the city streets.