電池切れ、叱責 (Denchigire, Shisseki) Lyrics Translation (in English) – 橘孝星 (Cv.佐藤悠雅) Tachibana Kosei (Cv. Yuga Sato)

Tachibana Kosei delivers a compelling vocal performance in ‘Denchigire, Shisseki’. The character’s voice actor, Yuga Sato, brings raw emotion to every line. Tadano Kaede writes lyrics that mix existential questions with personal rebellion.

電池切れ、叱責 (Denchigire, Shisseki) Lyrics Translation (in English) – 橘孝星 (Cv.佐藤悠雅) Tachibana Kosei (Cv. Yuga Sato)
Released: March 25, 2026

電池切れ、叱責 (Denchigire, Shisseki)

橘孝星 (Cv.佐藤悠雅) Tachibana Kosei (Cv. Yuga Sato)

Lyricist
只野 楓 / A4。(Tadano Kaede)

電池切れ、叱責 (Denchigire, Shisseki) Meaning & Lyrics (橘孝星 (Cv.佐藤悠雅) Tachibana Kosei (Cv. Yuga Sato))

The songwriter uses specific, concrete images to tell a story of personal struggle. He mentions memories ‘burned deep into the fibers of the carpet’ that flicker in monochrome. This physical detail anchors the song’s abstract themes in something tangible we can all picture.

Genjou, rakusatsuIn this current state, I’m falling fast.
Tsumari wa doko made ga miiha?So, how much of this is just following the crowd?
Kara ni nareba shikiyoku ni odore baIf I become empty and dance to my basic desires,
Hiyoranai de fusaganai dedon’t waver and don’t shut yourself off.
Ikiru sono subete, imi wa atteEvery single part of living has a meaning.
PaatikuruJust like particles,
Potto de no noumiso jyaa mind that acts on a whim
Fukou mo kou mo wakerarenai karacan’t tell the difference between misery and joy.
Jitsu wa sono naka niThe truth is, deep inside,
Asu wa wagamitomorrow could bring anything to my door.
Kotaeru o tabun nante naiThere probably isn’t a single answer to find.
Himitsu no hanazono de hateru no saIt’ll all end in a secret garden,
Na~n kou nen tatedo [ kodomo ni modoreru omajinai (WARAU) ]no matter how many light-years pass. It’s a spell to become a child again, so just laugh!
Otona no esa ni naru handou deAs a reaction to being used as bait by the world,
Sudeni kotoba no ada ni naru munou ni natte ima wa mouI’ve become powerless, and my own words have turned against me.
Wasurerareta no saNow, I’ve been completely forgotten.
Kaapetto ni yakitsuitaBurned deep into the fibers of the carpet,
Futari nori no omoide gathe memories of us riding together
Monokuro no naka de tada yurai de hana ni tsuku naflicker in monochrome, and they’re starting to get on my nerves.
Hontou wa?What’s the truth?
Jibun he no hanamuke ka?Is this just a parting gift to myself?
Baka mitai de iya ni naru na mouIt’s so foolish that I’m just sick of it now.
Mourou toshita ishiki no nakaIn the middle of my hazy consciousness,
Soko ni arubeki mono to haritsuita neirothere’s a melody stuck to the things that should be there.
Arare ga furu do man’nakaEvery time the hail falls right in the center,
Sono go , furatto kitte onore no ibasho wo sagashi taraI’ll cut it off and try to find where I truly belong.
Genjou wa donten de saikou ○The current situation is a cloudy sky, and that’s just perfect.
Koto aru koto ni kami tsukeru ka?Am I going to snap at every little thing?
AaAh,
Kyou mo tokoshie gatoday eternity continues,
Aijou no yukusuе ga!and so does the fate of our love!
Kore wa itoshi te imi nado nai monoThis is something that has no meaning, even if it’s loved.
Kurushi magire dе tsukan da momoiro no doukiIt’s just a pink impulse I grabbed in a moment of desperation.
Arifureta wazuka na teikouIt’s a common, small act of resistance.
Ma~a sore ha sore toshite tesuto shiWell, put that aside and let’s test it.
Sudeni mogareta te wo totte wa ni narouLet’s take our broken hands and form a circle together.
Sosogu dake no utsuwa ga fuyou ni natatteEven if a vessel meant only for receiving becomes useless,
Kao ni egakare teru. Aait’s already written all over your face. Ah.
Zujou ni atta ichi danto fukai night haThe night that hung overhead was deeper than ever before,
Omae ni wa mou hitsuyou ga nai no ni saeven though you don’t have any need for it anymore.
Shikabane ni nattaFor the sake of the person,
Anata no tame niwho has become an empty shell,
Shinario wo zutto nazotten daI’ve been following this script for so long.
Kinou da nante hitsuyou ga nai kara naI don’t have any use for things like yesterday.
Asu wa motto hitsuyou ni ikiru kara saBecause tomorrow, I’ll live with even more urgency.
Semete waratte?Can you at least smile?
Taisetsu na koto nan daIt’s such an important thing.
Akuruhi ha kitto waratteitaiI really want to be smiling when the next day comes.
Kaapetto ni yakitsuitaBurned deep into the fibers of the carpet,
Futari nori no omoide gathe memories of us riding together
Monokuro no naka de tada yurai de hana ni tsuku naflicker in monochrome, and they’re starting to get on my nerves.
Hontou wa?What’s the truth?
Jibun he no hanamuke ka?Is this just a parting gift to myself?
Baka mitai de iya ni naru naIt’s so foolish that I’m just sick of it.
Kakushiteta majinai gaThe spell I’ve been hiding,
E no naka no miniku sa gaand the ugliness within the picture,
Atari o mou sukoshi terashi te kuretaraif only they could light up my surroundings just a bit more.
Kono mama se wo mukete isuwari naJust keep your back turned and stay where you are,
Warifurareta yakuwari ni maru ○ wo tsukeru hi madeuntil the day I can finally accept the role I was given.
Morou toshita ishiki no nakaIn the middle of my hazy consciousness,
Soko ni arubeki mono to haritsuita neirothere’s a melody stuck to the things that should be there.
Arare ga furu do man’nakaEvery time the hail falls right in the center,
Sono go, furatto kitte onore no ibasho wo sagashi taraI’ll cut it off and try to find where I truly belong.

電池切れ、叱責 (Denchigire, Shisseki) Music Video

The translation of ‘Denchigire, Shisseki’ lyrics offers a powerful look at identity and resistance. Yuga Sato stars in this track, a poignant statement from a character seeking their true place in the world.