Diễn Viên Tồi Lyrics Translated to English | Đen

Đen delivers ‘Diễn viên tồi,’ a heartfelt track that mixes introspective lyrics with a smooth melody. Nguyen Duc Cuong writes the words and composes the music, creating a reflective piece about love and regret. The song builds on Đen’s signature storytelling style, blending personal experiences with universal emotions.

Diễn Viên Tồi Lyrics Translated to English | Đen
Released: September 13, 2022

Diễn viên tồi

Đen

Lyricist
Nguyen Duc Cuong
Composer
Nguyen Duc Cuong

Diễn viên tồi Lyrics English Translation by Đen

Nguyen Duc Cuong pens lines like, ‘Experience is just another word for pain,’ capturing the bittersweet nature of love and loss. The lyrics describe a relationship where both parties are aware of the inevitable outcome. Specific imagery, such as clouds that change daily, adds depth to the narrative, showing how time alters emotions.

Yeah, ohYeah, oh.
Lúc em nhìn anh, anh chợt rơi vào trầm tưWhen you look at me, I suddenly fall into deep thought,
Anh đâu có muốn mình chần chừI never wanted to hesitate,
Con tim bị trói nên gầm gừbut my heart’s bound and growling.
Đám mây chiều nay không là mây của chiều quaToday’s clouds aren’t the same ones from yesterday,
Anh chỉ muốn nói một điều làI just want to say one thing:
Hai chấmA colon:
Xuống dòngA new line.
Cũng không phải là lần đầu yêu (Yêu)It’s not the first time I’ve been in love (Love),
Dĩ nhiên không phải lần đầu buồn (Buồn)and naturally, it’s not the first time I’ve been sad (Sad).
Nhìn vào mắt em anh thấy mát lạnh (Chill)Looking into your eyes, I feel a cool breeze (Chill),
Cứ như là nước gần đầu nguồn (Yeah)just like fresh water from the source (Yeah).
Chúng mình đều đã không còn bé (Bé)Neither of us are children anymore (No more),
Và cũng đều là kẻ thông minh (Ha)and we’re both smart enough to know (Ha).
Đều biết rằng điều gì cũng sẽ tớiWe both know what’s bound to happen,
Khi đáy mắt ta khẽ lung linh (Yeah)when a spark glimmers in the depths of our eyes (Yeah).
Anh không hề muốn mình từng trảiI never wanted to be so experienced,
Bởi vì từng trải là từng đaubecause experience is just another word for pain.
Có khi lại muốn mình non dạiSometimes I wish I were naive again,
Để mà khoảng trống giữa hàng hai lông mày thôi đừng chauso the space between my brows would stop furrowing.
Em cứ việc sống như là công chúaGo ahead and live like a princess,
Nhưng xin đừng ngủ trong rừng sâu (Yo)but please don’t stay hidden in the deep forest (Yo).
Anh biết tìm đâuWhere would I ever find you?
Và nếu như em đang muốn trêu đùaAnd if you’re just looking to play games,
Cứ tiếp tục play, xin đừng pause (Yeah)then keep playing, please don’t pause (Yeah).
Người cứ tiếp tục play, xin đừng pause (Uh)Just keep on playing, please don’t pause (Uh).
Chúng ta từng đau vì người khác hoặc là từng làm người khác bị đauWe’ve been hurt by others, or perhaps we’ve caused others pain.
Anh mừng rằng sâu trong tâm trí, mình cũng chẳng cần phải giấu gì nhauI’m glad that deep in our minds, there’s nothing left for us to hide.
Mình đều giàu kinh nghiệm, điều này chẳng vui vẻ mấyWe’re both rich in experience, though that’s not much to celebrate.
Mình đều biết mình có cái gì mà người kia sẽ lấyWe both know exactly what we have that the other will take,
Hoặc là cho đi, cho đi, cho đi (Cho hết đi)or give away, give away, give away (Give it all away).
Anh bị đôi mắt mình tố cáo, trong đầu bất chợt chia hai pheMy own eyes betray me as my mind suddenly splits into two sides.
Một bên thầm thì “Không được vội”, bên kia thét gào “Anh đừng care”One side whispers, “Don’t rush,” while the other screams, “Don’t care!”
Anh nhớ mình chưa từng gây án, sao em lúc đó như quan toà?I don’t recall committing a crime, so why do you look like a judge?
Hai người trong một cuộc đấu trí, anh biết mình đã thua khi đang hoàTwo people caught in a battle of wits; I know I’ve lost even when it’s a tie.
Thấy lòng nôn nao, như khi ra khơi mà gặp con sóng lừng (Gặp con sóng lừng)My heart feels restless, like heading out to sea and hitting a massive swell (Hitting a swell).
Uống thêm nhiều nước, làm dịu bên trong vì em mà nóng bừng (Yeah)I drink more water to cool down the fire you’ve started inside me (Yeah).
Liếc nhìn đồng hồ, hai phút nhiệm màu làm thời gian đông cứngI glance at the clock; those two magical minutes make time freeze.
Và anh đã mong là khi anh ra về, có người nhìn theo bóng lưng, yeahAnd I hoped that as I walked away, someone would be watching my back, yeah.
Áng mây hôm qua hôm nay không còn trên đầuYesterday’s clouds are no longer over our heads.
Phải dập tắt mọi thứ trước khi lỡ đổ thêm dầuWe must put everything out before we accidentally add fuel to the fire.
Chỉ làm mình thêm sầu, oh baby (Baby)It’ll only make us sadder, oh baby (Baby).
Anh đã mất rất nhiều thứ trước khi anh lấy điI lost so much before I finally took something
Từ em (Lấy đi từ em)from you (Took it from you).
Lấy đi từ em (Lấy đi từ em)Took it from you (Took it from you).
Uh, yeahUh, yeah.
Lúc em nhìn anh, anh chợt rơi vào trầm tưWhen you look at me, I suddenly fall into deep thought.
Anh đâu có muốn mình chần chừI didn’t want to hesitate like this.
Con tim bị trói nên gầm gừMy heart’s tied down, so it growls in frustration.
Đám mây chiều nay không là mây của chiều quaThe clouds this evening aren’t the same as yesterday’s.
Anh chỉ muốn nói một điều là (Anh chỉ muốn nói một điều)I just want to say one thing (I just want to say one thing).
Anh chỉ muốn nói một điều là (Anh chỉ muốn nói một điều với em)I just want to say one thing (I just want to say one thing to you).
Hai chấm (Với em, với em)A colon (To you, to you),
Xuống dòng (Với em)a new line (To you).
Chiều hôm đó đáng ra phải vui hơn là bình thườngThat afternoon should’ve been happier than usual.
Mọi thứ trông giống như bộ phim anh không nhớ tênEverything felt like a movie whose name I can’t remember.
Từng câu nói đã trao về nhau, nghe như lời thoạiEvery word we exchanged sounded like lines from a script.
Và anh biết thước phim cùng em không thể trở lạiAnd I know those scenes with you can’t be replayed.
Oh no, không thể trở lạiOh no, they can’t be replayed.
Oh no, không thể trở lại (Oh, yeah)Oh no, they can’t be replayed (Oh, yeah).
Trong cái tình huống này (Tình huống này)In this situation (In this situation),
Anh không biết phải nói saoI don’t know what I’m supposed to say.
Với đôi mắt bình thản này (Huh-uh-uh-uh)With those calm eyes of yours (Huh-uh-uh-uh),
Em trở nên tối cao (Yeah)you’ve become supreme (Yeah).
Anh mất đi vị thế vàI’ve lost my standing and,
Anh sẽ phải với cao (Với cao)I’ll have to reach higher (Reach higher).
Anh muốn được đàm phán (Huh-uh-uh-uh)I want to negotiate (Huh-uh-uh-uh),
Anh muốn được đổi traoI want to trade feelings with you.
Hai ta đều thấy nơi đáy lòng có gì sáng lên (Sáng lên)We both see something lighting up deep in our hearts (Lighting up).
Tim bằng đất sét nay được tráng men (Tráng men)My heart of clay is now being glazed (Glazed).
Biết là sẽ vui, không cần đoán thêm (Yeh)I know it’ll be joyful, no need to guess anymore (Yeah).
Nhưng chưa từng bắt đầu đã phải lãng quên (Yo)But we’ve already had to forget before even starting (Yo).
Anh đã suy tư trong rất nhiều ngàyI’ve been reflecting for so many days,
Khi em đưa cho anh những cái deal này (Uh)since you offered me these deals (Uh).
Con tim anh nói “Cô ấy yêu mày” (Right?)My heart says, “She loves you” (Right?).
Không biết tim cô ta có thế không?I wonder if her heart feels the same?
Bắt rồi lại thả, như là trái banh lông và bó đũaCatching then releasing, like a ‘chuyen’ game of sticks and balls.
Mây trời hôm nay không là mây của ngày hôm đó nữaThe clouds today aren’t the same as they were back then.
Những ngày sau đó, sao lòng anh cứ như là có lửa?In the days that followed, why does my heart feel like it’s on fire?
Không coi nó là thói quen, không hiểu sao vẫn khó sửaI don’t consider it a habit, yet I don’t know why it’s so hard to fix.
Anh bắt đầu thấy nhớ em, ohI’m starting to miss you, oh.
Dùng trực giác của em để mà nhìn thấu xem, ohUse your intuition to see right through me, oh.
Nghĩ nhiều về em chỉ làm anh lú thêm, ohThinking about you just makes me more confused, oh.
Thứ mà làm anh có thể tỉnh táo bây giờ là cái tát của một con gấu đen, oh (Oh)The only thing that could wake me up now is a slap from a black bear, oh (Oh).
Có một vài câu hỏi làm anh cứng họng (Cứng họng)There are some questions that leave me speechless (Speechless).
Có những gáo nước lạnh làm anh tỉnh mộng (Tỉnh mộng)There are buckets of cold water that wake me from my dreams (Wake me up).
Ánh mắt em trở nên rát như nắng Phan RangYour gaze burns like the sun over ‘scorching’ Phan Rang.
Anh không biết mình muốn gì và tham lamI don’t know what I want and I’m being greedy.
Hết giờ mà vẫn có những điều chưa kịp nóiTime’s up, yet there are things I haven’t said.
Khi môi chưa kịp hôn, sao tim đã kịp nhói?Why does my heart ache before our lips have even kissed?
Mong là đêm đó đâu chỉ mình anh khó ngủI hope I wasn’t the only one who couldn’t sleep that night.
Mai lại lao vào công việc mớiTomorrow, I’ll dive back into new work.
Anh đã chần chừ với em, khi không cố để mà realI hesitated with you, because I didn’t try to be real.
Anh đã định nói dối, từng thử làm liềuI intended to lie, even tried to act recklessly.
Anh trở thành người xấu vào cái lúc mà anh muốnI became the villain at the exact moment I wanted to,
Muốn em sẽ vẽ đường cho hươu (Yeah)wanting you to ‘show the way’ and lead me on. (Yeah)
Và muốn em sẽ vẽ đường cho anhAnd I wanted you to pave a path for me.
Uh, yeahUh, yeah.
Lúc em nhìn anh, anh chợt rơi vào trầm tưWhen you look at me, I suddenly fall into deep thought.
Anh đâu có muốn mình chần chừI don’t want to be so hesitant,
Con tim bị trói nên gầm gừbut my heart is tied up, so it growls in frustration.
Đám mây chiều nay không là mây của chiều quaThe clouds this afternoon aren’t the same as yesterday’s clouds.
Anh chỉ muốn nói một điều là (Anh chỉ muốn nói một điều)I just want to say one thing (I just want to say one thing),
Anh chỉ muốn nói một điều là (Anh chỉ muốn nói một điều với em)I just want to say one thing (I just want to say one thing to you),
Hai chấm (Với em, với em)Colon (To you, to you),
Xuống dòng (Với em)New line (To you).
Dù anh biết chúng ta sẽ không trở thành người lạThough I know we won’t exactly become strangers,
Cũng sẽ phải bắt tay chào nhau như là mới quen (Huh-uh-uh-uh-uh-uh-uh)we’ll still have to shake hands like we’ve just met. (Huh-uh-uh-uh-uh-uh-uh)
Sẽ không chắc có thể tỏ ra như mình bình thườngI’m not sure if I can act like everything’s normal.
Em biết rõ khả năng của anh, như một diễn viên tồi (Huh-uh-uh-uh-uh-uh-uh)You know my skills well; I’m like a bad actor. (Huh-uh-uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh)(Uh-uh)
Như một diễn viên tồi (Uh-uh)Like a bad actor (Uh-uh),
Như một diễn viênlike an actor,
Tồia bad one.
Mọi thứ bỗng trở nên rộng hơn trong từng chiều buồnEverything suddenly feels emptier on these sad afternoons.
Chẳng cần phải bỏ đi thật xa để không thấy nhauWe don’t need to go far away just to avoid seeing each other.
Ta sẽ có những phân đoạn riêng cho cuộc đời mìnhWe’ll have our own separate scenes for our lives;
Chỉ là những cuốn phim về sau, ta không có nhauit’s just that in the movies that follow, we won’t have each other.
Lúc em nhìn anh, anh chợt rơi vào trầm tư (Có nhau)When you look at me, I suddenly fall into deep thought (Having each other).
Anh đâu có muốn mình chần chừ (Ta không có nhau)I don’t want to be so hesitant (We don’t have each other).
Con tim bị trói nên gầm gừ (Có nhau)My heart is tied up, so it growls (Having each other).
Đám mây chiều nay không là mây của chiều qua (Ta không có nhau)The clouds this afternoon aren’t the same as yesterday’s (We don’t have each other).
Anh chỉ muốn nói một điều là (Như một cuốn phim)I just want to say one thing (Like a movie),
Anh chỉ muốn nói một điều là (Ta không có nhau)I just want to say one thing (We don’t have each other).
Lúc em nhìn anh, anh chợt rơi vào trầm tư (Một diễn viên tồi)When you look at me, I suddenly fall into deep thought (A bad actor).
Anh đâu có muốn mình chần chừ (Ta không có nhau)I don’t want to be so hesitant (We don’t have each other).
Con tim bị trói nên gầm gừMy heart is tied up, so it growls.
Đám mây chiều nay không là mây của chiều qua (Ta không có nhau)The clouds this afternoon aren’t the same as yesterday’s (We don’t have each other).
Anh chỉ muốn nói một điều làI just want to say one thing,
Anh chỉ muốn nói một điều là (Ta không có nhau)I just want to say one thing (We don’t have each other).
(Lúc em nhìn anh, anh chợt rơi vào trầm tư)(When you look at me, I suddenly fall into deep thought.)
Anh đâu có muốn mình chần chừ (Ta không có nhau)I don’t want to be so hesitant (We don’t have each other).
Con tim bị trói nên gầm gừMy heart is tied up, so it growls.

Diễn viên tồi Music Video

What does ‘Diễn viên tồi’ mean? The lyrics explore the complexities of love and self-awareness. Đen brings his poetic touch to this Vietnamese track, making it a relatable anthem for anyone navigating relationships.