Dil Dil Dil Lyrics Translation | Ek Deewane Ki Deewaniyat | Divya Kumar | Sunidhi Chauhan

Dil Dil Dil explodes with a fervent energy from the movie Ek Deewane Ki Deewaniyat, delivered with electrifying passion by Sunidhi Chauhan and Divya Kumar. This Hindi track pulsates with the frantic joy of complete surrender to love, immediately drawing listeners into its dramatic embrace. It’s a high-octane declaration of devotion, setting an intense, spirited tone.

Dil-Dil-Dil-Lyrics-Translation-Ek-Deewane-Ki-Deewaniyat-Divya-Kumar-Sunidhi-Chauhan
Released: October 14, 2025

Dil Dil Dil

Sunidhi Chauhan, Divya Kumar • From “Ek Deewane Ki Deewaniyat”

Lyricist
Siddhant Kaushal, Rahat Indoree
Composer
Rajat Nagpal, Anu Malik
Director
Milap Milan Zaveri
Featuring
Harshvardhan Rane, Sonam Bajwa

Ek Deewane Ki Deewaniyat’s Dil Dil Dil Lyrics Translation in English

The true essence of this devotion is revealed in the translation of the “Dil Dil Dil” lyrics, where Siddhant Kaushal and Rahat Indoree’s verses paint a vivid picture of absolute passion. The central meaning revolves around a lover metaphorically leaving her “jiya,” or heart, behind in her beloved’s street. This isn’t a plea for sadness but a vibrant, almost desperate expression of love’s overwhelming power, conveyed through dramatic lyrical imagery like walking on “burning embers.”

Ishq Angaar Agar HaiIf love is a burning ember,
Mera Bhi Yaqeen Iss Qadar Haithen my belief is so strong,
Nange Pair Chaloon Iss Par Mainthat I would walk on it with bare feet.
Jiya Bhool Aayi, Bhool Aayi Bhool Aayi ReI left my heart behind, I left it, I left it there.
Jiya Bhool Aayi, Bhool Aayi Bhool Aayi ReMy soul was left behind, forgotten and left there.
Dil Dil Dil, Dil Dil Dil, Dil Dil Dil, Dil My heart, my heart, my heart…
Maara ReYou have slain me.
Teri Aankhon Ne Mujhe Maara ReYour eyes have completely slain me.
Koi Jaaye Toh Le AayeIf someone could go, please bring it back.
(Dil Dil Dil, Dil Dil Dil, Dil Dil Dil, Dil)(My heart, my heart, my heart…)
Meri Laakh Duaayein PaayeThey would receive my countless blessings.
(Dil Dil Dil, Dil Dil Dil, Dil Dil Dil, Dil)(My heart, my heart, my heart…)
Koi Jaaye Toh Le AayeIf someone could go, please bring it back,
Meri Laakh Duaayein Paayethey would receive my countless blessings.
Main Toh Piya Ki GaliIn the lane of my beloved,
Main Toh Piya Ki Gali Jiya Bhool Aayi Rein my lover’s street, I left my heart behind.
Koi Jaaye Toh Le Aaye,If someone would go and retrieve it,
Meri Laakh Duaayein Paayithey would earn my endless prayers.
Main Toh Piya Ki GaliIn the lane of my beloved,
Main Toh Piya Ki Gali Jiya Bhool Aayi Rein my lover’s own street, I’ve lost my soul.
Koi Jaaye Toh Le AayeIf someone could go, please bring it back,
Meri Laakh Duaayein Paayethey would receive my countless blessings.
Mera Koi Dooja Na Kaleja Seene Mein HaiI have no other heart within my chest.
Dilbar Se Hi Pyaas Bujhe Kya Rakha Peene Mein HaiMy thirst is quenched only by my beloved, what is the point of drinking anything else?
(Dil Dil Dil, Dil Dil Dil, Dil Dil Dil, Dil)(My heart, my heart, my heart…)
Haan, Mera Koi Dooja Na Kaleja Seene Mein HaiYes, there is no second heart inside of me.
Dilbar Se Hi Pyaas Bujhe Kya Rakha Peene Mein HaiOnly my lover can quench my thirst, there is no value in drinking anything else.
Uthaana Mujhe Lutf Hai Ishq KaI want to enjoy the pleasure of this love,
Taraashe Meri Rooh Jo Har Tarahthe kind that carves my soul in every way.
Aankhon Ke Sheeshe Mein Ek-Ek Reshe MeinIn the mirror of my eyes, in every single fiber,
Saari Nason Mein Piyamy beloved is in all of my veins.
Ang-Ang Main JaliMy entire body was on fire,
Ang-Ang Main Jali, Boondien Chhoo Naa Paayi Remy whole being was burning, yet not a single drop could touch me.
Koi Jaaye Toh Le AayeIf someone could go, please bring it back,
Meri Laakh Duaayein Paayethey would receive my countless blessings.
Main Toh Piya Ki GaliIn the lane of my beloved,
Main Toh Piya Ki Gali Jiya Bhool Aayi Rein my lover’s street, I left my heart behind.
Koi Jaaye Toh Le AayeIf someone would go and retrieve it,
Meri Laakh Duaayein Paayethey would earn my endless prayers.
Main Toh Piya Ki GaliIn the lane of my beloved,
Main Toh Piya Ki Gali Jiya Bhool Aayi Rein my lover’s own street, I’ve lost my soul.
Jiya Bhool Aayi Bhool Aayi Bhool Aayi ReI left my heart behind, I left it, I left it there.
Jiya Bhool Aayi Bhool Aayi Bhool Aayi ReMy soul was left behind, I forgot it, I left it there.

Dil Dil Dil Music Video

Starring Harshvardhan Rane and Sonam Bajwa, the song’s visual narrative mirrors its intense lyrical theme. Their on-screen portrayal captures the profound, all-consuming nature of love, where identity becomes intertwined with the beloved. Rajat Nagpal and Anu Malik’s composition brilliantly complements this, driving the emotional intensity forward and making the track a powerful anthem of devoted, unyielding romance.