Dil Se Re Song Lyrics Translation – A.R. Rahman Dil Se (Film)

Lyrics for ‘Dil Se Re Song’ starring Shah Rukh Khan & Manisha Koirala, voiced by A.R. Rahman, Anuradha, Anupama with English translation is here.


dil se re lyrics meaning ar rahman

Song Name: Dil Se Re (Hindi)
Album: Dil Se (1998)
Singer(s): A.R. Rahman, Anuradha, Anupama
Lyrics Writer(s): Gulzar
Music Director(s): A. R. Rahman
Video Director(s): Mani Ratnam
Actor(s): Shah Rukh Khan, Manisha Koirala, Preity Zinta, Malaika Arora
Record Label: © 1998 Venus

DIL SE RE | A.R. RAHMAN | SONG LYRICS TRANSLATION


Ek Suraj Nikla Tha, Kuch Paya Pighla Tha,
Ek Aandhi Aayi Thi,Jab Dil Se Aah Nikli Thi,
Dil Se Re!
Dil Se Re Dil Se Re,

Mercury melted when sun rose.
The storm struck when the heart sighed.
It’s from the heart! It’s from the heart!

Dil Toh Aakhir Dil Hai Na,
Meethi Si Mushkil Hai Na,
Piya Piya Jiya Jiya Jiya Na Jiya,
Piya Piya Jiya Jiya Jiya Na Jiya,
Dil Se Re Dil Se Re,

The heart is the heart! A sweet difficulty!
O my beloved! O darling!
O my beloved! O darling!
It’s from the heart!
I cannot live without one from the heart!

Do Patte Patjhad Ke Pedon Se Utre The,
Pedon Ki Shakhon Se Utre The,

Two autumn leaves fell down from the tree.
Falling down from the branches.

Phir Utne Mausam Guzre Woh Patte Do Bechaare,
Phir Utne Mausam Guzre Woh Patte Do Bechaare,
Phir Ugne Ki Chahat Mein Woh Sahraon Se Guzre,
Woh Patte Dil Dil Dil The Woh Dil The Dil Dil The,

Seasons passed for the two poor leaves.
With the desire to flower they searched for support.
Those leaves but two hearts.
Those leaves but two hearts.

Dil Hai To Phir Dard Hoga,
Dard Hai To Dil Bhi Hoga,
Mausam Guzarte Hi Rahte Hain (x2),
Dil Se, Dil Se, Dil Se,

If there is a heart there will also be pain.
If there is pain, there is heart.
The painful seasons go by.
It’s from the heart. It’s from the heart.

Dil Toh Aakhir Dil Hai Na,
Meethi Si Mushkil Hai Na,
Piya Piya Jiya Jiya Jiya Na Jiya,
Piya Piya Jiya Jiya Jiya Na Jiya,
Dil Se Re Dil Se Re,

The heart is the heart! A sweet difficulty!
O my beloved! O darling!
O my beloved! O darling!
It’s from the heart!
I cannot live without one from the heart!

Bandhan Hai Rishton Mein,
Kantoon Ki Tarein Hai,
Pathar Ke Darwaze Deewarein,

Relationships are binding. Thorns are like stars.
The walls and doors are made of stone.

Belein Khilti Ugti Hain Aur Gucche Bhi Khilte Hain,
Woh Chalte Hai Afsane,
Kirdaar Bhi Milte Hai,
Woh Rishte Dil Dil Dil The Woh Dil The Dil Dil The,

Yet the flowers and creepers bloom on such stone.
Thus love stories bloom and lovers also meet.
These are relationships from the heart.
It was from the heart.

Gham Dil Ke Pad Chulbule Pani Ke Yeh Bulbule Hain,
Bujhte Hi Bante Rahte Hain (x2),

Unhappiness is like a water bubble.
They burst and then are formed again.

Dil Se, Dil Se, Dil Se,
Dil Se Re! Dil Se Re!

It’s from the heart! From the heart!

 

The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.