Dil Vich Thaan is a romantic Punjabi by Prabh Gill, that you may like to dedicate your love on this Valentine’s Day. Read the translation of lyrics in English and Hindi both languages. Maninder Kailey pens the Dil Wich Thaan Lyrics, as Silver Coin is name of the music composer.
Song Name: | Dil Vich Thaan (Punjabi) |
Singer(s): | Prabh Gill |
Lyrics Writer(s): | Maninder Kailey |
Composer(s): | Silver Coin |
Music Video Director(s): | TRU Makers Films |
Music Publisher: | © 2020 Saga Music |
PRABH GILL | DIL VICH THAAN SONG LYRICS
Duniya Di Har Cheez Ton Sohni Teri Eh Muskan,
Meri Jaan Ton Vadhke Mainu Pyar Teri Jaan,
Tere Dukhan Nu Haske De-De,
Pata Mere Ghar Da,
Tere Bina Main Ki Karanga,
Soch Ke Dil Darrda,
Jo Dil Wich Thaan Ae Teri,
Koi Hor Ni Lai Sakda,
Mere Bin Vi Tere Naal,
Koi Hor Ni Reh Sakda,
Tu Hun Meri Aadat Ban Gayi,
Chhad Main Nai Sakda,
Dil Nikal Jaye Par Dil Wichon,
Kadd Main Nai Sakda,
Saahan De Naal Yaad Ayegi Tainu Meri Wafa,
Tere Bina Eh Khaali Meri, Zindagi Da Safa,
Jo Dil Wich Thaan Ae Teri,
Koyi Hor Ni Lai Sakda,
Mere Bin Vi Tere Nal,
Koyi Hor Ni Reh Sakda.
Yaad Teri Wich Neend Na Aayi,
Raat Gine Main Taare,
Mere Naal Si Jaage Jehde,
Jeyonde Rahe Wichare,
Raat Gamaan Di Muk Gayi Ae,
Par Gam Kadon Mukna,
Kailey Da Jo Bacheya Baki,
Dum Kadon Mukna,
Jo Dil Wich Than Ae Teri,
Koi Hor Ni Le Sakda,
Mere Bin Vi Tere Naa’,
Koi Hor Ni Reh Sakda.
DIL VICH THAAN SONG LYRICS MEANING IN HINDI
Duniya Di Har Cheez Ton Sohni Teri Eh Muskan,
Meri Jan Ton Vadhke Mainu Pyar Teri Jan,
आपकी मुस्कान सबसे खूबसूरत है।
आपका जीवन मेरे लिए दुनिया की हर चीज से कीमती है।
Tere Dukhan Nu Haske De-De,
Pata Mere Ghar Da,
Tere Bina Main Ki Karanga,
Soch Ke Dil Darrda,
अपने दुखों को मेरा होने दो।
मेरा दिल तुम्हारे बिना जीने के विचार से डरता है।
Jo Dil Wich Than Ae Teri, Koi Hor Ni Lai Sakda,
Mere Bin Vi Tere Nal, Koi Hor Ni Reh Sakda,
मेरे दिल में आपकी जगह अपूरणीय (बेबदल) है।
मेरे सिवा तुम्हारे साथ कोई नहीं रह सकता।
Tu Hun Meri Adat Ban Gayi,
Chhad Main Nai Sakda,
Dil Nikal Jaye Par Dil Wichon,
Kadd Main Nai Sakda,
आपकी आदत बन जाएगी कि मैं बदल नहीं सकता हूँ
मैं तुम्हें प्यार करने से नहीं रोक सकता।
Sahan De Nal Yad Ayegi Tainu Meri Wafa,
Tere Bina Eh Khali Meri, Zindagi Da Safa,
आप हर सांस के साथ मेरी वफादारी को याद रखेंगे।
मेरी जिंदगी तुम्हारे बिना नंगी है।
Jo Dil Wich Than Ae Teri,
Koyi Hor Ni Lai Sakda,
Mere Bin Vi Tere Nal,
Koyi Hor Ni Reh Sakda.
Yad Teri Wich Neend Na Ayi,
Rat Gine Main Tare,
Mere Nal Si Jage Jehde,
Jeyonde Rahe Wichare,
मुझे नींद नहीं आई और आपको याद करते हुए सितारों को गिना।
लंबे समय तक वे रह सकते हैं, जो मेरी तरफ से थे।
Rat Gaman Di Muk Gayi Ae,
Par Gam Kadon Mukna,
Kailey Da Jo Bacheya Baki,
Dum Kadon Mukna,
हालांकि, दुःख की रात बीत चुकी है।
यह उदासी कब गुजरेगी?
मेरे जीवन का शेष भाग कब समाप्त होगा?
Jo Dil Wich Than Ae Teri,
Koi Hor Ni Le Sakda,
Mere Bin Vi Tere Na’,
Koi Hor Ni Reh Sakda.
मेरे दिल में तुम्हारा स्थान अपूरणीय है,
मेरे सिवा तुम्हारे साथ कोई नहीं रह सकता।
DIL VICH THAAN LYRICS | ENGLISH TRANSLATION
Duniya Di Har Cheez Tøn Søhni Teri Eh Muskan,
Meri Jan Tøn Vadhke Mainu Pyar Teri Jan,
Your smile is the most beautiful.
Your life is precious to me than everything else in the world.
Tere Dukhan Nu Haske De-De,
Pata Mere Ghar Da,
Tere Bina Main Ki Karanga,
Søch Ke Dil Darrda,
Let your sorrows be mine.
My heart fears the thought of living without you.
Jø Dil Wich Than Ae Teri, Køi Hør Ni Lai Sakda,
Mere Bin Vi Tere Nal, Køi Hør Ni Reh Sakda,
Your place in my heart is irreplaceable.
No one can live with you except me.
Tu Hun Meri Adat Ban Gayi,
Chhad Main Nai Sakda,
Dil Nikal Jaye Par Dil Wichøn,
Kadd Main Nai Sakda,
You’ve become a habit that I can’t change.
I can’t stop my heart from loving you.
Sahan De Nal Yad Ayegi Tainu Meri Wafa,
Tere Bina Eh Khali Meri, Zindagi Da Safa,
You’ll remember my faithfulness with every breath.
My life is bare without you.
Jø Dil Wich Than Ae Teri,
Køyi Hør Ni Lai Sakda,
Mere Bin Vi Tere Nal,
Køyi Hør Ni Reh Sakda.
Yad Teri Wich Neend Na Ayi,
Rat Gine Main Tare,
Mere Nal Si Jage Jehde,
Jeyønde Rahe Wichare,
I didn’t get sleep and counted stars while missing you.
Long may they live, the ones who were by my side.
Rat Gaman Di Muk Gayi Ae,
Par Gam Kadøn Mukna,
Kailey Da Jø Bacheya Baki,
Dum Kadøn Mukna,
The night of sorrow, however, has passed.
When will this melancholy pass?
When will the remaining part of my life come to an end?
Jø Dil Wich Than Ae Teri,
Køi Hør Ni Le Sakda,
Mere Bin Vi Tere Na’,
Køi Hør Ni Reh Sakda.
Your place in my heart is irreplaceable,
No one can live with you except me.