Fally Ipupa offers Dis-moi from Tokooos II Gold. Julio Masidi pens the words, while producer Alex Gopher and others create the beat.

Released: February 25, 2022
Dis-moi
Fally Ipupa • From “Tokooos II Gold”
What is the meaning of Dis-moi Lyrics from Tokooos II Gold?
Fally Ipupa asks ‘Tell me where we’re going’ to show total surrender. The vocalist describes building castles not made of sand to promise lasting love. He mentions laying down weapons for a queen.
AigleThe Eagle.
Tout ce qu’il fallait j’ai laissé (eh)I’ve left behind everything I needed to,
Maison vide comme les penséesmy house is empty just like my thoughts.
Plus de joker à montrerI’ve got no more tricks left to show you.
T’as piqué mon cœur glacéYou’ve captured my frozen heart,
Dis-moi maintenant on fait quoiso tell me, what do we do now?
T’as les cartes en main dis-moi où on va (va)You hold all the cards, so tell me where we’re going,
Mon bébé dis-moi pour être ton roimy baby, tell me what I must do to be your king.
Esengi kaka omona nga?Is it enough for you just to see me?
On construira des châteaux (ah)We’re going to build castles,
Pas de sable, pas de bobos (nan)not made of sand, and with no more pain.
T’offrir les plus beaux cadeaux (ah)I’ll give you the most beautiful gifts,
Calmement tu feras dodoand you’ll sleep peacefully.
Dis-moi où on vaTell me where we’re headed,
Pour toi, j’mettrai de l’eau à tes piedsI’ll bring the world to your feet for you.
Dis-moi où on vaTell me where we’re going.
Ceux qui t’ont fait du mal vont payerThose who hurt you are going to pay.
T’es ma reine, je baisse les armes pour toiYou’re my queen, so I’m surrendering for you.
Ma reine, je baisse les armesMy queen, I’m laying down my weapons.
T’es ma reine, je baisse les armes pour toiYou’re my queen, and I’m surrendering for you.
Ma reine, je baisse les armesMy queen, I’m laying down my weapons.
On fait plus la paix, c’est cassé (han)We aren’t just making peace, everything else is broken,
Sur le carreau, j’suis laisséand I’ve been left stranded.
J’ai tant de choses à te montrer (han)I have so many things to show you,
La Tour Eiffel, le monde entierfrom the Eiffel Tower to the whole world.
J’ai pris sur moi tellement de foisI’ve held it all in so many times,
Pour tes beaux yeux, j’ferai n’importe quoibut for your beautiful eyes, I’d do anything.
Allez suis-moiCome on, just follow me.
Tous les endroits seront les plus beaux si t’es làEvery place will be beautiful if you’re there.
On construira des châteaux (ah)We’re going to build castles,
Pas de sable, pas de bobos (nan)not made of sand, and with no more pain.
T’offrir les plus beaux cadeaux (ah)I’ll give you the most beautiful gifts,
Calmement tu feras dodoand you’ll sleep peacefully.
Dis-moi où on vaTell me where we’re headed,
Pour toi, j’mettrai de l’eau à tes piedsI’ll bring the world to your feet for you.
Dis-moi où on vaTell me where we’re going.
Ceux qui t’ont fait du mal vont payerThose who hurt you are going to pay.
T’es ma reine, je baisse les armes pour toiYou’re my queen, so I’m surrendering for you.
Ma reine, je baisse les armesMy queen, I’m laying down my weapons.
T’es ma reine, je baisse les armes pour toiYou’re my queen, and I’m surrendering for you.
Ma reine, je baisse les armesMy queen, I’m laying down my weapons.
AigleThe Eagle.
Dis-moi où on vaTell me where we’re going,
Pour toi, j’mettrai de l’eau à tes piedsI’ll bring the world to your feet for you.
Dis-moi où on vaTell me where we’re going.
Ceux qui t’ont fait du mal vont payerThose who hurt you are going to pay.
T’es ma reine, je baisse les armes pour toiYou’re my queen, so I’m surrendering for you.
Ma reine, je baisse les armesMy queen, I’m laying down my weapons.
T’es ma reine, je baisse les armes pour toiYou’re my queen, and I’m surrendering for you.
Ma reine, je baisse les armesMy queen, I’m laying down my weapons.
Dis-moi où on vaTell me where we’re going,
Pour toi, j’mettrai de l’eau à tes piedsI’ll bring the world to your feet for you.
Dis-moi où on vaTell me where we’re going.
Ceux qui t’ont fait du mal vont payerThose who hurt you are going to pay.
T’es ma reine, je baisse les armes pour toiYou’re my queen, so I’m surrendering for you.
Ma reine, je baisse les armesMy queen, I’m laying down my weapons.
T’es ma reine, je baisse les armes pour toiYou’re my queen, and I’m surrendering for you.
Ma reine, je baisse les armesMy queen, I’m laying down my weapons.
Dis-moi Music Video
Looking for the ‘Dis-moi’ lyrics translation. It tells a story of total surrender and deep loyalty, and Fally Ipupa offers a warm anthem about building lasting love.