Dolce Camara (Solo) Lyrics Translated to English – Booba

Booba takes center stage in ‘Dolce Camara (Solo)’, a track that mixes bold lyrics with a gritty beat. The rapper collaborates with SDM and Tysko on the words, while the tune comes from Nikola Feve, Antonio Olivera, and Cyril Dubois. Booba’s confident delivery sets the tone for a song that blends street wisdom with luxury.

Dolce Camara (Solo) Lyrics Translated to English - Booba
Released: March 17, 2026

Dolce Camara (Solo)

Booba

Lyricist
Booba, Sdm, Tysko
Composer
Booba, Tysko, Nikola Feve “Nk.F”, Antonio Olivera, Cyril Dubois

Dolce Camara (Solo) Meaning & Lyrics (Booba)

The lyrics mention ‘Dolce Camara,’ a clever nod to Dolce & Gabbana, showcasing Booba’s flair for wordplay. He writes about resilience and ambition, with lines like ‘I’m from the old school federation, without any trapped storefronts.’ The performer mixes humor, pride, and grit, creating a story of survival and success.

C’est ça qu’ils veulentThis is what they want.
Mip-mip (Ouh, ouais)Beep-beep (Ooh, yeah).
C’est ça qu’ils veulent (I-Z-I, ouh, ouais)This is what they want (I-Z-I, ooh, yeah).
On va leur donner (Ouh, ouais)We’re going to give it to them (Ooh, yeah).
C’est ça qu’ils veulent (Ouh, ouais)This is what they want (Ooh, yeah).
OkayOkay.
J’ai pas besoin d’parler, j’suis grand séducteurI don’t need to speak, I’m a natural charmer.
Le sh#t c’est du filtré, la c#ke c’est du beurreThe ‘h#sh’ is filtered, and the ‘c#ke’ is smooth as butter.
J’arrive plus à m’projeter, j’vois que le M-U-RI can’t look forward anymore, I only see the W-A-L-L.
Sa mère, il est D-U-RDamn, it’s T-O-U-G-H.
J’vais m’poser dans l’maki (Sale, okay)I’m going to hide in the ‘maki’ – the African brush (Gritty, okay).
Enterrer sous terre tous mes cellulairesI’ll bury all my cell phones underground.
Piscine à débordement (Okay), pizza aux fruits de merAn infinity pool (Okay), and seafood pizza.
J’aide les miens, ceux qui ont un crochet, f#ck mon prochainI help my own, the ones with a hustle, f#ck everyone else.
Avant d’prendre l’uppercut, tout l’monde a un projet, et puis tout s’éteintEveryone has a plan until they get hit with an uppercut, then everything goes dark.
Pour combattre l’empire, il m’faut R2-D2To fight the empire, I need R2-D2.
France rime avec chance, j’crois en aucun des deuxFrance rhymes with luck, and I don’t believe in either one.
Elle veut mon WhatsApp, mon numéro de chambreShe wants my WhatsApp and my room number.
J’ai la main dans ses cheveux, je tire, elle se cambreI’ve got my hand in her hair, I pull, and she arches her back.
J’finis sur son dos, précis comme Rondo, riche comme un Bongo, bang-bangI finish on her back, precise like Rondo, rich like a Bongo, bang-bang.
On les aime fraiches, bien michtos, qui savent accueillir comme DemdemWe like them young, gold diggers ‘michtos’ who know how to welcome like Demdem.
Plus on étouffe, plus c’est la ville, plus on est d’fous, plus c’est l’asileThe more we suffocate, the more it’s the city; the more fools there are, the more it’s an asylum.
À peine fini d’forniquer, j’me rhabille, les larmes sont halal, le sourire est kabyleI’ve barely finished making love before I get dressed; the tears are ‘halal’ – pure, and the smile is ‘Kabyle’ – Berber heritage.
J’suis d’l’ancienne fédé, sans enseigne piégéeI’m from the old school federation, without any trapped storefronts.
OG BG, OG BGOG BG, OG BG.
Faites entrer toutes les camérasBring in all the cameras.
Je suis beau, j’suis en Dolce CamaraI look good, I’m wearing ‘Dolce Camara’ – a play on Dolce & Gabbana.
J’suis d’l’ancienne fédé, sans enseigne piégéeI’m from the old school federation, without any trapped storefronts.
OG BG, OG BGOG BG, OG BG.
Faites entrer toutes les camérasBring in all the cameras.
Je suis beau, j’suis en Dolce CamaraI look good, I’m wearing ‘Dolce Camara’ – a play on Dolce & Gabbana.
Eh (Ocho, Ocho)Hey (Ocho, Ocho).
J’descends du singe, j’les visser juste en bas d’la citéI evolved from monkeys, and I’m serving them right at the bottom of the projects.
Devant moi, t’es mimi, prends ton phone, insulte moi (Gros, c’est réel)You’re acting cute in front of me, so take your phone and insult me from afar (Man, it’s real).
La technique à Ronnie, la ce-for à SeedorfI’ve got Ronnie’s technique and Seedorf’s strength.
C’qu’ils font en dix années, bah, moi, ça m’prend six mois (Ouais, gros, c’est réel)What takes them ten years, well, it only takes me six months (Yeah, man, it’s real).
Cigare en che-bou quand j’arrive sur scèneA cigar in my mouth when I step on stage.
La saga, la cité, Douk Saga en chef, ça dyab (Saga la cité)The saga of the projects, with Douk Saga as the chief, it’s wild (Saga of the projects).
Poto, ne crois même pas qu’on chôme, ça jobbe (La cité, la cité)Buddy, don’t even think we’re idle, we’re putting in work (The projects, the projects).
Y a d’la che-blan, d’la verte et du jaune, ça vend (Gros, c’est réel)There’s white, green, and yellow, and it’s all selling (Man, it’s real).
Le business est carré, la BAC fait des rondes (Ouh)The business is solid, while the anti-crime squad ‘BAC’ makes their rounds.
On encaisse, on rit aux nez des fédéraux (You-ouh-ouh-ouh)We’re stacking cash and laughing in the faces of the federal agents.
La mère à Riolo, le père à Riolo (Ouh)Insulting the family of my critics like Riolo,
J’arrive en affranchi (Ouh, ouh), BG comme Liotta (En Dolce Camara)I arrive like a made man, looking as handsome as Ray Liotta in my ‘Dolce Camara’.
J’fais la taille d’un yéti, l’argent du re-four, ouvre business en Ïe-Tha (Gros, c’est réel)I’m as big as a yeti, using drug-dealing profits to open a business in Thailand.
Solo, j’paie dix ‘teilles, les bi#tchs ont soif (92i, gros)By myself, I’m buying ten bottles because these ‘gi#ls’ are thirsty.
En Dolce Camara, dans costume en soie (Ocho)In my ‘Dolce Camara’ style, wearing a custom silk suit.
Ils nous aiment pas mais sont obligés d’faire avec (Gang)They don’t like us, but they’re forced to deal with it.
La ce-for des choses donne la vue aux aveugles (Yeah)The sheer force of reality gives sight to the blind.
On est entourés d’faux, le 92i reste vrai (Bouh)We’re surrounded by fakes, but the 92i crew stays real.
Le serveur met du D.U.C dans mon verreThe waiter pours my own ‘D.U.C’ whiskey into my glass,
D’la nouvelle géné comme USKY et Greenzersupporting the new generation like rappers USKY and Greenzer.
OG BG, OG BGAn original gangster and a handsome guy,
Faites entrer toutes les caméras (Ouais, ouais, ouais)let all the cameras inside.
Je suis beau, j’suis en Dolce Camara (Arriba, arriba, 92izi)I look good, I’m dressed in ‘Dolce Camara’.
J’suis d’l’ancienne fédé, sans enseigne piégéeI’m from the old federation, without any trapped storefronts.
OG BG, OG BG (Ocho)An original gangster and a handsome guy,
Faites entrer toutes les caméraslet all the cameras inside.
Je suis beau, j’suis en Dolce CamaraI look good, I’m dressed in ‘Dolce Camara’.
J’suis d’l’ancienne fédé, sans enseigne piégéeI’m from the old federation, without any trapped storefronts.
OG BG, OG BG (Saddam, Hauts de Seine)An original gangster and a handsome guy,
Faites entrer toutes les caméraslet all the cameras inside.
Je suis beau, j’suis en Dolce CamaraI look good, I’m dressed in ‘Dolce Camara’.
IziEasy.
OkayOkay.
BouhBoo.

Dolce Camara (Solo) Music Video

The ‘Dolce Camara (Solo)’ lyrics highlight Booba’s bold personality. The French rapper uses his signature style to deliver a track that balances confidence and reflection.