Doori Lyrics Meaning | Ranveer Singh [Gully Boy]

Doori Lyrics Meaning | Ranveer Singh [Gully Boy] – Hindi to English translations.
Doori | Gully Boy | Ranveer Singh
Song: Doori
Singer: Ranveer Singh
Music: Rishi Rich
Lyrics: Javed Akhtar & DIVINE
Produced by & Programming: Rishi Rich
Backing Vocals: DIVINE
Studio: Spaceship Studios
Mixing Engineer: Nakul Kamte
Additional Musicians: Ankur Tewari

DOORI LYRICS TRANSLATION | GULLY BOY

Koi mujhko yeh bataye,
[Can anyone tell me].
Kyun ye doori aur mazboori
[Why this divide, this disparity?].
Is duniya ki kya story,
[Who pulls the strings?].
Kiske haath mein iski doori,
[Who writes the story?]

Right mein building aasmano ko choo ri,
[Starving babies cower].
Left mein bachhi bhooki sadko pe sori,
[Next to sky scraping towers].
Kaisi yeh mazboori,
[What’s this divide].

Paisa rahna hai zaroori
[Your money has tenacity].
Nahi to kaisi hogi Poori teri seena jori
[ You rule with audacity]

Lambi gaadi jitni kiski khuli
[Your car’s big as my home].
Aaye chawal ki khali
[Our bellies empty].
Bori ek paiso se bhari poori
[Yours full of gold]
Kaisi ye mazboori haan
[What’s this divide? ].
Bol naa
[Tell me!].

Ab dekho toh hum pass hai lekin
[Even with this closeness].
Socho kitni doori hai
[There’s a chasm between us].
Ab kaisi yeh mazboori hai
[My hands are tied].
Ab socho kitni doori hai
[There’s a chasm between us].

Ye toh saara 200 tagadon hai
Jitna kaala tera man, Utna kaala tera dhan
[One thing’s for sure. Your heart and money are impure].

Woh tafra shoot karte bole gun
[We drift between guns and ash].
Ye tarfa karte hai chilan
[We sleep on trash] .
Wahan pe peti peti dhan
Yahan pe kheti kheti gandh
[You lounge on cash].

Ek duniya mein do duniya,
[Two worlds].
Ujala eak andhera
[One black, one white].

Ek seth ji aur ek chela
[Few masters, many slaves].
Kahin to moti mail mein koi
Jee raha hai akela
[You’re lonely in your palace].
Kahin to local dibbe mein hai
Raile pe hai rela
[While we fight for space].
Unki seva inki meva
[We’re the rats in your race!].

Ab dekho toh hum pass hai lekin
[Even with this closeness]
Socho kitni doori hai.
[There’s a chasm between us].
Ab kaisi yeh mazboori hai
[My hands are tied].
Ab socho kitni doori hai
[There’s a chasm between us].

Ghar pe sabke aapne aapne gum hai
[My family is torn apart].
Diwaare jyada aur bole
Kamre yahan kam hai
[No room, only walls].
Soch mein yeh wajan hai
Kyunki khali ye bartan hai
[Troubled minds, empty bellies].
Mera karma ya karam hai
[They say it’s my fate].
Ab toh todna bharam hai
[This illusion I will break].

Mujhko seene se laga ke
Kuch nahi kahti. Meri maa bas roti
[Leaning on my shoulder, she weeps].
Meri maa meri fauji
[My mother, my soldier]
Meri maa meri boli
Meri lori mat rona mat rona
[Your lullaby is now my battle cry].

Ab toh honi hai anhoni
Ab honi hai anhoni maa
[I’ll make the impossible possible, Maa!].

Ab dekho toh hum pass hai lekin,
[Even with this closeness].
Socho kitni doori hai,
[There’s a chasm between us].
Ab kaisi yeh mazboori hai,
[My hands are tied].
Ab socho kitni doori hai,
[There’s a chasm between us].


The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.