Duraiye Ilamai Paaraai Lyrics English Translation | Kathanayaki | A. M. Rajah | K. Jamuna Rani

“Duraiye Ilamai Paaraai” by A. M. Rajah and K. Jamuna Rani is from the album Kathanayaki. Lyricist Kannadasan and composer G. Ramanathan created the song. It opens with an invitation for a leader to “behold this youth” and listen to stories.

Duraiye Ilamai Paaraai Lyrics English Translation | Kathanayaki | A. M. Rajah | K. Jamuna Rani

Duraiye Ilamai Paaraai

A. M. Rajah | K. Jamuna Rani • From “Kathanayaki”

Lyricist
Kannadasan
Composer
G. Ramanathan

Kathanayaki’s Duraiye Ilamai Paaraai Lyrics Translation

The lyrics ask the man to set aside his “scientific viewpoint” in favor of the “true wisdom” a woman offers. The meaning of these lines contrasts an analytical mind with the knowledge found in a person. The woman is described as a “magnetic statue with the eyes of a doe.”

Duraiye Ilamai ParaiOh, my leader, behold this youth
Kathaigal Kelai Inge VaraiCome here and listen to these stories
Thaniye Nillathe Kanna OdivaDon’t stand alone, my dear, come running
Vegamai Odi VaHurry, come running here
Duraiye Ilamai ParaiOh, my leader, behold this youth
Kathaigal Kelai Inge VaraiCome here and listen to these stories
Thaniye Nillathe Kanna OdivaDon’t stand alone, my dear, come running
Vegamai Odi VaHurry, come running here
Isai Padum Kangal MeetheyUpon these eyes that sing with music
Ila Nenjam Kattum MatheA palace is built in a tender heart
Unnai Thedi Vanthal AyaIf I came searching for you, my love
Mei Inbam Kana VaraiCome here to find true happiness
Isai Padum Kangal MeetheyUpon these eyes that sing with music
Ila Nenjam Kattum MatheA palace is built in a tender heart
Isai Padum Kangal MeetheyUpon these eyes that sing with music
Ila Nenjam Kattum MatheA palace is built in a tender heart
A A Unnai Thedi Vanthal AyaAh, if I came searching for you, my love
Mei Inbam Kana VaraiCome here to find true happiness
Unnai Thedi Vanthal AyaIf I came searching for you, my love
Mei Inbam Kana VaraiCome here to find true happiness
Kannale Pesi VarumSpeaking only with her eyes
Kantha Silai ManvizhiA magnetic statue with the eyes of a doe
Kadhal Geetham Padum ThenmozhiHer sweet words sing a song of love
Kannale Pesi VarumSpeaking only with her eyes
Kantha Silai ManvizhiA magnetic statue with the eyes of a doe
Kadhal Geetham Padum ThenmozhiHer sweet words sing a song of love
Vanavil Varnang Kattum PoongodiyaiA slender vine showing a rainbow’s colors
Vanthu Par Vanna TherileCome and see her on the vibrant chariot
Vanavil Varnang Kattum PoongodiyaiA slender vine showing a rainbow’s colors
Vanthu Par Vanna TherileCome and see her on the vibrant chariot
Santhoshame KondadalamLet’s celebrate with pure joy
Thendral Thalattum Nal Inba KavileIn this pleasant grove, on a day lulled by a gentle breeze
Santhoshame KondadalamLet’s celebrate with pure joy
Thendral Thalattum Nal Inba KavileIn this pleasant grove, on a day lulled by a gentle breeze
Santhoshame KondadalamLet’s celebrate with pure joy
Thendral Thalattum Nal Inba KavileIn this pleasant grove, on a day lulled by a gentle breeze
Kannale Pesi VarumSpeaking only with her eyes
Kantha Silai ManvizhiA magnetic statue with the eyes of a doe
Kadhal Geetham Padum ThenmozhiHer sweet words sing a song of love
Vinyana Kannottam PothumeEnough of this scientific viewpoint
Meinyana Pennalai ParumeLook at the woman of true wisdom
Ullasa Ennangal Illatha UllangalHearts that hold no joyful thoughts
Vazhvil Inbam KanumoCan they ever find happiness in life?
Vinyana Kannottam PothumeEnough of this scientific viewpoint
Meinyana Pennalai ParumeLook at the woman of true wisdom
Ullasa Ennangal Illatha UllangalHearts that hold no joyful thoughts
Vazhvil Inbam KanumoCan they ever find happiness in life?
Kavipadum Kangal MeetheUpon these eyes that write poetry
Kalai Nyanam Koorum MatheThis woman speaks of artistic wisdom
Kavipadum Kangal MeetheUpon these eyes that write poetry
Kalai Nyanam Koorum MatheThis woman speaks of artistic wisdom
A A Kanal Meni Kanden KanneAh, I’ve seen your radiant form, my dear
Mei Kadhal Koora VaraiCome, let’s speak of this true love
Kanal Meni Kanden KanneI’ve seen your radiant form, my dear
Mei Kadhal Koora VaraiCome, let’s speak of this true love
Thirunal Pudhumai KanbomWe’ll discover new wonders each day
Kadhaigal Ketpom Ondrai VazhvomWe’ll listen to stories and live as one
Maname Kolvome AnbeWe’ll capture each other’s hearts, my love
Thazhvila Vazhvelam KanuvomWe’ll find a life that knows no sorrow

Duraiye Ilamai Paaraai Music Video

A. M. Rajah’s voice signals the man’s acceptance of this invitation. The song shifts from a one-sided appeal to a mutual agreement to “live as one.” The duet concludes with a promise of a shared future full of discovery and joy.