È Bello Due Volte Lyrics (English Meaning) | Michele
Michele brings a heartfelt touch to È Bello due volte, a song about love and patience. Federico Friso and Gianluca Ciccorelli write the lyrics, while they, along with Freeso, compose the melody. The song tells the story of waiting for love, even when it feels uncertain.
Released: January 27, 2026
È Bello due volte
Michele
Lyricist
Federico Friso, Gianluca Ciccorelli
Composer
Federico Friso, Gianluca Ciccorelli, Freeso
È Bello due volte Meaning & Lyrics (Michele)
Federico Friso and Gianluca Ciccorelli pen lyrics that describe waiting under a ‘roof of leaves’ for love to arrive. The poet writes, ‘It’s twice as beautiful if you’re waiting too,’ capturing the idea that love becomes sweeter when shared. The imagery of counting stars and a sky painted in every shade adds depth to the story.
Resto quaI’m staying right here,
Su una panchina a scrivere di noi ti vaon a bench to write about us, if you’re up for it.
Che dove devo andare quando capitaBecause where else should I go when it happens,
Di amare così forte o anche la metà alla nostra etàto love this hard, or even half as much, at our age?
Insieme non avremo più pauraTogether, we won’t be afraid anymore.
Conterò le stelle finché non ne resta unaI’ll count the stars until there’s not one left,
Finché ogni parola non si scriverà da solauntil every word writes itself on its own,
Finché il cielo si colora di ogni sfumaturauntil the sky is colored with every shade.
Ti aspetterò tutta la notteI’ll wait for you all night long,
Sotto un tetto di foglieunder a roof of leaves,
A cercare risposte col cuore che esplodesearching for answers with my heart exploding.
Ma chi se ne fotte se resterò tutta la notteBut who gives a f#ck if I stay all night,
Sopra un letto di forse a cercare risposteon a bed of ‘maybes’ searching for answers,
Ma è bello due volte se aspetti anche tubut it’s twice as beautiful if you’re waiting too.
Aspetto che il sole ti svegliI’m waiting for the sun to wake you,
Che filtri dalla tapparellafiltering in through the shutters.
Per te sono fuori in tutti i sensiFor you, I’m out here in every sense,
Se ti affacci alla finestraif you look out from your window.
Sono qui col cuore in mano ma noI’m here with my heart in my hand, but no,
Il tuo vicino che mi guarda maleyour neighbor is giving me a dirty look.
Che mi guarda strano non si è mai innamoratoLooking at me strangely, he’s never been in love.
Noi insieme non avremo più pauraTogether, we won’t be afraid anymore.
Conterò le stelle finché non ne resta unaI’ll count the stars until there’s not one left,
Finché ogni parola non si scriverà da solauntil every word writes itself on its own.
Finché il cielo si colora di ogni sfumaturaUntil the sky is colored with every shade.
Ti aspetterò tutta la notteI’ll wait for you all night long,
Sotto un tetto di foglieunder a roof of leaves,
A cercare risposte col cuore che esplodesearching for answers with my heart exploding.
Ma chi se ne fotte se resterò tutta la notteBut who gives a f#ck if I stay all night,
Sopra un letto di forse a cercare risposteon a bed of ‘maybes’ searching for answers,
Ma è bello due volte se aspetti anche tubut it’s twice as beautiful if you’re waiting too.
Se aspetti anche tuIf you’re waiting too.
È bello due volte se poi arrivi tuIt’s twice as beautiful if you then arrive.
Io ti aspetterò tutta la notteI’ll wait for you all night long,
Sotto un tetto di foglie a cercare risposteunder a roof of leaves searching for answers,
Col cuore che esplode ma chi se ne fottewith my heart exploding, but who gives a f#ck?
Se resterò tutta la notteIf I stay all night,
Sopra un letto di forse a cercare risposteon a bed of ‘maybes’ searching for answers,
Ma è bello due volte se aspetti anche tubut it’s twice as beautiful if you’re waiting too.
È Bello due volte is a warm declaration of love. The English lyrics of the song emphasize the beauty of waiting for someone who makes the journey worthwhile.