El De La 31 Lyrics English Meaning – Corridos 602 Vol.2 | Edgardo Nuñez
Edgardo Nuñez brings his signature style to ‘El de la 31,’ a track from his album ‘Corridos 602 Vol.2.’ Blas Murrieta writes the lyrics and collaborates with Adrian Rivera on the composition. The song tells the story of rising from humble beginnings while staying grounded.
Released: June 3, 2022
El de la 31
Edgardo Nuñez • From “Corridos 602 Vol.2”
Lyricist
Blas Murrieta
Composer
Blas Murrieta, Adrian Rivera
El de la 31 Lyrics Translation (from “Corridos 602 Vol.2”)
Blas Murrieta mentions specific details like a diamond-encrusted Rolex and a sporty SRT to highlight personal success. The lyrics writer also reflects on gratitude, family, and loyalty, with lines like ‘I give thanks to my mother for never letting me down.’ The narrator stays true to his roots while embracing newfound prosperity.
Empezamos desde abajo, poco a poco fui avanzandoWe started from the bottom, and I’ve slowly moved forward.
Nunca he sido presumido, pero tampoco dejadoI’ve never been a show-off, but I don’t let anyone walk over me.
Le doy gracias yo a mi madre por nunca dejarme abajoI give thanks to my mother for never letting me down.
Sus consejos y enseñanzas nunca se me han olvidadoI’ve never forgotten the lessons and advice she gave me.
Tengo un gusto por las armas y los carros de alta gamaI’ve got a taste for power and high-end cars.
SRT deportiva y ese Corvette no se rajaA sporty SRT, and that Corvette never quits on me.
Antes no teníamos nada, gracias a Dios nos alcanzaWe didn’t have anything before, but thank God we’ve got enough now.
Nunca olvido mi pasado, la humildad llevo conmigo y yo ayudo a mi razaI never forget my past, I carry my humility, and I help my people.
Seguido allá, por Las Vegas, me miran jugar BlackjackYou’ll often see me in Las Vegas, playing Blackjack.
En los mejores casinos para ponerme a apostarI’m in the best casinos, ready to place my bets.
Nos jalamos a los antros a destapar el champánWe head out to the clubs to pop open the champagne.
Ace of spades y un 21, esta noche hay que brindarAce of Spades and a twenty-one, it’s time to make a toast tonight.
Tengo un junior, es mi niño, por él todo voy a darI’ve got a son, he’s my boy, and I’ll give everything for him.
Siempre ha sido mi alegría, mi vida llegó a cambiarHe’s always been my joy, and he completely changed my life.
Por él me rifo día con día pa’ que nada le haga faltaI risk it all every single day so he never has to go without.
Siempre me miran calmado y bien sordo para chambearPeople always see me calm, keeping my head down to get the work done.
Siempre me miran casual, a veces ropa de marcaYou’ll always see me casual, sometimes in designer brands.
Un Rolex adiamantado en mi muñeca va a brillarA diamond-encrusted Rolex is going to shine on my wrist.
No lo uso pa’ apantallar, lo uso porque antes no se podíaI don’t wear it to show off, I wear it because I couldn’t afford it before.
Con dinero baila el perro, comprobado, y aquí está‘Money makes the world go round,’ it’s proven, and here’s the proof.
Me apodaron como “El Oso” y muy pocos saben quién soyThey nicknamed me ‘The Bear,’ and very few know who I really am.
Compa Fausto, te nos fuiste, no te olvido, mi viejoFriend Fausto, you’ve left us, but I won’t forget you, my old man.
Compa Negro, compa Panda y compa Rigo al cienónFriends Negro, Panda, and Rigo are always here for me.
Seguido nos enfiestamos porque ahorita andamos bateando, la 31 anda recioWe celebrate often because we’re winning big right now, the 31 crew is going strong.