Elliruve Manava Kaduva Roopasiye Lyrics Meaning | Bayalu Daari | S. P. Balasubrahmanyam
S.P. Balasubrahmanyam voices Chi. Udaya Shankar’s lyrics for Bayalu Daari’s track, framing a quest for an ethereal presence. Rajan Nagendra’s composition supports this search through airy instrumentation. The work balances earthly longing with celestial imagery.
Released: February 28, 2025
Elliruve Manava Kaduva Roopasiye
S. P. Balasubrahmanyam • From “Bayalu Daari”
Lyricist
Chi. Udaya Shankar
Composer
Rajan Nagendra
Elliruve Manava Kaduva Roopasiye Lyrics Translation S. P. Balasubrahmanyam | Bayalu Daari
Chi. Udaya Shankar positions the beloved as ‘a smiling flower on desire’s vine’. The singer describes her standing on clouds with moonlight visibility in daylight. These images transform human affection into natural phenomena.
Elliruve Manava Kaduva RoopasiyeWhere are you, the beauty who haunts my mind?
Bayakeya Balliya Naguva Hoovada PreyasiveYou’re the beloved, a smiling flower on the vine of desire.
Bayakeya Balliya Naguva Hoovada Preyasi NeenuYou’re the beloved, a smiling flower on the vine of desire.
Elliruve Manava Kaduva RoopasiyeWhere are you, the beauty who haunts my mind?
Theluva Ee Modada Mele Nee Nintha HaagideIt feels like you’re standing on these floating clouds.
Nasu Nagutha Nali Nalididu Nanna KoogidanthideIt’s as if you’re calling me, dancing with a soft smile.
Seruva Baa Aagasadalli Endu HelidanthideIt’s as if you’re saying, ‘Come, let’s meet in the sky.’
Tanuvella Haguraagi Telaaduvantide AaduvantideMy whole body feels light, as if I’m floating and playing.
Cheluve ElliruveMy beautiful one, where are you?
Manava Kaduva RoopasiyeThe beauty who haunts my mind.
Bayakeya Balliya Naguva Hoovada PreyasiveYou’re the beloved, a smiling flower on the vine of desire.
Bayakeya Balliya Naguva Hoovada Preyasi NeenuYou’re the beloved, a smiling flower on the vine of desire.
Elliruve Manava Kaduva RoopasiyeWhere are you, the beauty who haunts my mind?
Kannalle Olavina Geethe Neenu HaadidanthideIt feels as though you’ve sung a song of love with your eyes.
Ninnaase Athiyaagi ThooraaduvantideMy desire for you’s grown so much that I’m swaying.
Hagalallu Chandra Kaano Bhagya NannadagideI’ve been blessed with the fortune of seeing the moon even during the day.
Chandrikeya Cheluvinda Baalu BhavyavaagideMy life’s become magnificent from the beauty of your moonlight.
BhavyavaagideIt’s become magnificent.
Nalle ElliruveMy dear, where are you?
Manava Kaduva RoopasiyeThe beauty who haunts my mind.
Bayakeya Balliya Naguva Hoovada PreyasiveYou’re the beloved, a smiling flower on the vine of desire.
Bayakeya Balliya Naguva Hoovada Preyasi NeenuYou’re the beloved, a smiling flower on the vine of desire.
Elliruve Manava Kaduva RoopasiyeWhere are you, the beauty who haunts my mind?
S.P. Balasubrahmanyam’s Bayalu Daari performance makes the Elliruve Manava Kaduva Roopasiye lyrics translation essential for understanding its blend of physical yearning and mystical ideals. The work merges human emotion with cosmic wonder.