En Khalbile Lyrics English Meaning | Meezan | Albin Joseph

Albin Joseph’s ‘En Khalbile’ from the album Meezan pairs Sv Cheriyan’s lyrics with 4 Musics’ melodic arrangements. The track balances Malayalam and Hindi phrases to frame romantic devotion as a spiritual anchor.

En Khalbile Lyrics English Meaning | Meezan | Albin Joseph
Released: October 25, 2017

En Khalbile

Albin Joseph • From “Meezan”

Lyricist
Sv Cheriyan
Composer
4 Musics

Meezan’s En Khalbile Malayalam Lyrics English Translation

Sv Cheriyan describes Sadiya as both peace and obsession, using phrases like ‘white dove in the heart’ and ‘blooming like the Ramadan moon.’ Albin Joseph’s delivery emphasizes contrasts between calm adoration and passionate yearning.

En Khalbile Venpiravo NeeYou are the white dove within my heart.
Ennullile Pon Kinavo NeeYou are the golden dream inside me.
Ishkinte Naadam Mooliyennen Charevannannu NeeHumming the melody of love, you came near me that day.
Ramsan Nilavay Poothu Ninnu NeeYou stood blooming like the Ramadan moon.
Hey Sadiya Mera Dil Ka Hai Tu Har SukoonHey Sadiya, you are the complete peace of my heart.
Hey Sadiya Mera Teri Dil Ki Hogayi Me JunoonHey Sadiya, I’ve become the passion of your heart.
Mohabbathinal Niramekuvan Naam Kandu PoonkanavTo fill life with the color of love, we saw a flowery dream.
Kanalmanjalil Kulirekuvan Naam Neythu MeyyazhakTo bring coolness to the burning sands, we wove a beautiful form.
Paadamini Ravolam MaarotatiyaamLet’s sing until the night, leaning against my chest.
Monjulloru PenpooveOh, you beautiful flower-girl.
PoonilavazhakeOh, beauty of the moonlight.
Hey Sadiya Mera Dil Ka Hai Tu Har SukoonHey Sadiya, you are the complete peace of my heart.
Hey Sadiya Mera Teri Dil Ki Hogayi Me JunoonHey Sadiya, I’ve become the passion of your heart.
Iniyullanal Anuragamam Poopathayil PathiyeFor the days to come, we walk slowly on romance’s flower path.
Palanalukal Kothiyode Naam Iruperumee VazhiyeFor many days, we both travel this way with desire.
Thedamoru Tarattin Eenam AzhakeLet’s seek the melody of a lullaby, my beauty.
Melleyoru Oru Poonkaattay Jeevanil NirayanTo slowly fill our lives like a gentle flower breeze.
En Khalbile Venpiravo NeeYou are the white dove within my heart.
Ennullile Pon Kinavo NeeYou are the golden dream inside me.
Ishkinte Naadam Mooliyennen Charevannannu NeeHumming the melody of love, you came near me that day.
Ramsan Nilavay Poothu Ninnu NeeYou stood blooming like the Ramadan moon.
Hey Sadiya Mera Dil Ka Hai Tu Har SukoonHey Sadiya, you are the complete peace of my heart.
Hey Sadiya Mera Teri Dil Ki Hogayi Me JunoonHey Sadiya, I’ve become the passion of your heart.
Hey Sadiya Mera Dil Ka Hai Tu Har SukoonHey Sadiya, you are the complete peace of my heart.
Hey Sadiya Mera Teri Dil Ki Hogayi Me JunoonHey Sadiya, I’ve become the passion of your heart.

En Khalbile Music Video

Cross-cultural language choices in the En Khalbile lyrics translation mirror its central idea: love as a divine force blending serenity and intensity. The album Meezan positions this duality through balanced vocal and instrumental layers.