En Vazhvinil Anbenum Lyrics Translation: Kalyani (1952) | K. Rani

K. Rani delivers a mother’s spiritual ode in “En Vazhvinil Anbenum” from the 1952 film Kalyani. Penned by Kannadasan, the song presents a newborn child as a sacred melody meant to heal a broken life. The music is composed by S. Dakshinamoorthi and G. Ramanathan.

En Vazhvinil Anbenum Lyrics Translation: Kalyani (1952) | K. Rani

En Vazhvinil Anbenum

K. Rani • From “Kalyani (1952)”

Lyricist
Kannadasan
Composer
S. Dakshinamoorthi, G. Ramanathan

En Vazhvinil Anbenum Lyrics Meaning K. Rani | Kalyani (1952)

Kannadasan’s writing details how the child’s arrival brought light to vanquish the darkness of sorrow. The mother, addressing the child as a “tender mango leaf,” states that she has found a brand new life. This transforms motherhood into a form of rebirth.

En Vazhvinil Anbenum GeedhamInto my life, a song of love,
Isaiththida Vanthai SelvameYou came to play it, my treasure.
En Thunbamenum Irul NeengidaveTo dispel the darkness of my sorrow,
Oli Thanthai InbameYou brought light, my happiness.
Manam Thara Vanthai SelvameYou came to give me your heart, my treasure.
En Vazhvinil Anbenum GeedhamInto my life, a song of love,
Isaiththida Vanthai SelvameYou came to play it, my treasure.
En Thunbamenum Irul NeengidaveTo dispel the darkness of my sorrow,
Oli Thanthai InbameYou brought light, my happiness.
Manam Thara Vanthai SelvameYou came to give me your heart, my treasure.
Seerana Vazhvil Asai ThenooraInto my steady life, to make my desires sweet as honey,
Vanthai KanneYou came, my dear.
Singara Vayil Veenai SerththuWith a ‘veenai’ joined to your beautiful mouth,
Piranthai PonneYou were born, my golden one.
Iru Kangal AsaivaleWith the sway of your two eyes,
Kai Kalgalin NelivaleAnd the dance of your hands and feet,
Nan Magizhvura Nee PiranthaiYou were born for my delight.
En Vazhvinil Anbenum GeedhamInto my life, a song of love.
En Vazhvinil Anbenum GeedhamInto my life, a song of love,
Isaiththida Vanthai SelvameYou came to play it, my treasure.
En Thunbamenum Irul NeengidaveTo dispel the darkness of my sorrow,
Oli Thanthai InbameYou brought light, my happiness.
Manam Thara Vanthai SelvameYou came to give me your heart, my treasure.
Ila Manthalire Un VaravaleOh, tender mango leaf, with your arrival,
Pudhu Vazhve AdaintheneI have found a brand new life.
Ezhil Vasantha Kalamen Malarena Nee VanthayeYou came like a flower in a beautiful spring season.
Manam Thara Nee Vanthai Ooh Ooh OohYou came to give me your heart, ooh ooh ooh.
Iru Kangal AsaivaleWith the sway of your two eyes,
Kai Kalgalin NelivaleAnd the dance of your hands and feet,
Nan Magizhvura Ne PiranthaiYou were born for my delight.
En Vazhvinil Anbenum GeedhamInto my life, a song of love,
Isaiththida Vanthai SelvameYou came to play it, my treasure.
En Thunbamenum Irul NeengidaveTo dispel the darkness of my sorrow,
Oli Thanthai InbameYou brought light, my happiness.
Manam Thara Vanthai SelvameYou came to give me your heart, my treasure.

En Vazhvinil Anbenum Music Video

The song’s core idea is that a child’s birth offers spiritual rescue, not just simple happiness. This “En Vazhvinil Anbenum” lyrics translation presents a newborn as a divine song and a treasure that redefines existence. A new life becomes an antidote to past sorrow.