Endha Kaariyamaayinum Lyrics English Meaning – Kalyani (1952) | K. Rani | S. C. Krishnan

S. C. Krishnan and K. Rani deliver a spirited vocal duel in “Endha Kaariyamaayinum,” from the 1952 album Kalyani. Kannadasan wrote the lyrics, and S. Dakshinamoorthi and G. Ramanathan composed the music. The song captures a playful, competitive dynamic between a couple.

Endha Kaariyamaayinum Lyrics English Meaning - Kalyani (1952) | K. Rani | S. C. Krishnan

Endha Kaariyamaayinum

K. Rani | S. C. Krishnan • From “Kalyani (1952)”

Lyricist
Kannadasan
Composer
S. Dakshinamoorthi, G. Ramanathan

Kalyani (1952)’s Endha Kaariyamaayinum Tamil Lyrics English Translation

K. Rani’s character declares she excels at “any task whatsoever,” claiming superior skill over S. C. Krishnan’s character. Their exchange on fighting, from joining the army to quarreling with a neighbor, showcases a comedic contest. Kannadasan’s writing highlights their ego-driven affection.

Entha Kariyamayinum Unnaivida Nan Katchithamaga SeivenWhatever the task, I’ll do it more perfectly than you.
Kana Katchithamaga SeivenI’ll do it perfectly, believe me.
Solla Ponal Ellaththilume Unnai Vida Nan OsthiHonestly, I’m superior to you in everything.
Solla Ponal Ellaththilume Unnai Vida Nan Osthi Nan OsthiHonestly, I’m superior to you in everything, I’m superior.
Nichiyamaga MudiyathunnalYou certainly can’t do it.
Nichiyamaga Mudiyum EnnalI certainly can do it.
MudiyathunnalYou can’t do it.
Mudiyum EnnalI can do it.
MudiyathunnalYou can’t do it.
Mudiyum EnnalI can do it.
Nan Pottiyin Vazhiyile Pattu PadiyeI’ll sing a song in competition.
Nan Ondiyaga SeivenI’ll do it alone.
Ondiyaga SeivenI’ll do it alone.
Solla Ponal Ellaththilume Unnai Vida Nan OsththiHonestly, I’m superior to you in everything.
Solla Ponal Ellaththilume Unnai Vida Nan Osththi Nan OsththiHonestly, I’m superior to you in everything, I’m superior.
Nan Pattalaththile Sernthu Jora Sandaikki PoveneI’ll join the army and go for an intense fight.
Nan Pakkaththu Veettukkariyoda Sandaikki PoveneI’ll fight with the neighbor lady.
Nan PattalaththileI’ll join the army.
Nan PattalaththileI’ll join the army.
Nan Pattalaththile SernthuAfter joining the army,
Jora Sandaikki PoveneI’ll go for an intense fight.
Nan Pakkaththu VeettukkariyodaWith the neighbor lady,
Sandaikki PoveneI’ll go for a fight.
Adukkadukkaga Miga AzhagagaI’ll tell lies, one after another, so beautifully.
Poi Solli NaneI myself will lie.
Adhilum Miga MigaAnd even more,
Miga Miga Azhaga Poruntha SolveneI’ll tell fitting lies, so very beautifully.
Adukkadukkaga Miga AzhagagaI’ll tell lies, one after another, so beautifully.
Poi Solli NaneI myself will lie.
Adhilum Miga MigaAnd even more,
Miga Miga Azhaga Poruntha SolveneI’ll tell fitting lies, so very beautifully.
A A Solla Pona EllaththilumeOh, honestly, in everything,
Unnai Vida Nan OsththiI’m superior to you.
Solla Pona EllaththilumeHonestly, in everything,
Unnai Vida Nan Osththi Nan OsththiI’m superior to you, I’m superior.
Intha Nee Porumaiyoda Chapathi ThinpiyaSo, can you eat chapati patiently?
Ennale MudiyathammaI can’t do that, dear.
Ennalum MudiyathuI can never do it.
Adaigalellam Unnai KattilumAll the clothes, more than you,
Azhagai AniveneI’ll wear them beautifully.
Nan Azhagai AnaiveneI’ll wear them beautifully.
Entha Adaigalai Nee AninthalumWhatever clothes you wear,
Nan Azhagai TheriveneI’ll look beautiful.
Nan Azhagai TheriveneI’ll look beautiful.
Oho Sattaiyum Vettiyum PottaOh, if I wear a shirt and a ‘veshti’ (a traditional cloth for men),
Pakka Sagikkathe AmmaIt won’t be bearable to look at, dear.
Ada Suitum Courtum Pottal KoodaEven if I wear a suit and coat,
Jorai Iruppen NanI’ll look splendid.
Sagikkathu PoIt won’t be bearable, go on.
Sagikkum PoIt will be bearable, go on.
Nan Sangeethathil NipunanI’m an expert in music.
Jorai Saththam Pottu PaduvenI’ll sing loudly and splendidly.
Nan Sangeethathil NipunanI’m an expert in music.
Nan Sangeethaththil NipuniI’m an expert in music.
Jorai Saththam Pottu PaduvenI’ll sing loudly and splendidly.
Nan Sangeethaththil NipuniI’m an expert in music.
Sangeethaththil NipunanAn expert in music.
Sarigama Pathanisa Sanithapa MagasariSarigama Pathanisa Sanithapa Magasari.
Sangeethaththil NipuniAn expert in music.
Sariga Mathama Pathama GarisariSariga Mathama Pathama Garisari.
Sangeethaththil NipunanAn expert in music.
Sariga MathaniSariga Mathani.
Pathani PathaniPathani Pathani.
Sa Sa Sa SaSa Sa Sa Sa.
Ri Ri Ri RiRi Ri Ri Ri.
Sa SaSa Sa.
Ri RiRi Ri.
Sa SaSa Sa.
Ri RiRi Ri.
SarigamaSarigama.
SarigamaSarigama.
Nan Mella PaduvenI’ll sing softly.
Nan Medhuva PaduvenI’ll sing slowly.
Nan Nalla PaduvenI’ll sing well.
Nan Nayama PaduvenI’ll sing gracefully.
Nan Mella PaduvenI’ll sing softly.
Nan Medhuva PaduvenI’ll sing slowly.
Nan Nalla PaduvenI’ll sing well.
Nan Nayama PaduvenI’ll sing gracefully.
Hindi Pattu LaralappaHindi songs are lively.
Santha Pattu Asai MachanFolk songs are delightful, buddy.
Hindi Pattu LaralappaHindi songs are lively.
Santha Pattu Asai MachanFolk songs are delightful, buddy.
Entha PattayirunthalumWhatever the song,
Adhai Mella Paduven NanI’ll sing it softly.
Entha PattayirunthalumWhatever the song,
Adhai Mella Paduven NanI’ll sing it softly.
Miga Medhuva Paduven NanI’ll sing it very slowly.
MudiyathunnalYou can’t do it.
Mudiyum EnnalI can do it.
MudiyathunnalYou can’t do it.
Mudiyum EnnalI can do it.
MudiyathunnalYou can’t do it.
Mudiyum EnnalI can do it.
Nan Kasillamal Neiyi VanguvenI’ll buy ghee without any money.
Kadugum Milagum Ulunthu VanguvenI’ll buy mustard, chili, and lentils.
Arisi Paruppu Athuvum VanguvenI’ll also buy rice and dal.
Aththanaiyum Oosi VanguvenI’ll get all of it for free.
Nan Aththanaiyum Oosi VanguvenI’ll get all of it for free.
Nan Aththa Peththu Iththula EzhuthiI can generate a lot from a little, write it down,
Atte Thookki Kuttiyil PottuTake the big and put it into the small,
Kuttiya Thookki Attula PottuThen take the small and put it into the big,
Amma Kudukkira SampalaththodaWith the salary Mom gives,
Kimpalamellam Seththu NeraiyaAdding all the extra earnings,
SampathippendiI’ll earn a lot, you see.
Athu Unnal Mudiyuma SeppandiCan you do that? Tell me.
AppadiyaIs that so?
Intha Amma Nadantha Ponale PothumIf this lady just walks along, that’s enough.
Government Achadicha Panamellam AdumAll the money printed by the government will dance.
Iva Chumma Kazhuththa Vettina PothumIf she just turns her neck, that’s enough.
Inge Solaisolaiya Panam Vanthu SerumMoney will come flowing here in heaps.
Iva Paththa Kasu Siricha KasuShe looks, and it’s money; she smiles, and it’s money.
Ninna Kasu Nadantha KasuShe stands, and it’s money; she walks, and it’s money.
Iruntha Kasu Mudinja PesuWhile she’s just sitting, it’s money. Talk if you can,
Unnal Mudinja PesuTalk if you’re able to.
Mudiyum EnnalI can do it.
MudiyathunnalYou can’t do it.
Mudiyum EnnalI can do it.
MudiyathunnalYou can’t do it.
Mudiyum EnnalI can do it.
MudiyathunnalYou can’t do it.
Mudiyum EnnalI can do it.
MudiyathunnalYou can’t do it.

Endha Kaariyamaayinum Music Video

The competitive dialogue ultimately celebrates a vibrant, spirited relationship through witty one-upmanship. The Kalyani album’s “Endha Kaariyamaayinum” lyrics meaning reveals boasting as a form of flirtation. This Tamil song captures an age-old lovers’ squabble.