Vanam Poiyathu Valam Pizhaippathu Yathu When rain fails, how can prosperity survive?
Neel Nila Vendhan Kuttram Sidhaiyathu The fault lies with the king of this vast land.
Pathini Pendir Irundha Nadu This is a land where chaste women reside.
Pathini Pendir Irundha Nadu This is a land where chaste women reside.
Engal Kula Nayagiye Kannagiyamma O Kannagi, our family’s divine mother,
Nalla Inamudhai Vandhu Udhithai Kannagiyamma You emerged as a sweet nectar, O Kannagi.
Engal Kula Nayagiye Kannagiyamma O Kannagi, our family’s divine mother,
Nalla Inamudhai Vandhu Udhithai Kannagiyamma You emerged as a sweet nectar, O Kannagi.
Thanga Thamizh Nattinile Kannagiyamma In this golden Tamil land, O Kannagi,
Karppu Thayagha Vandhu Udhithai Kannagiyamma You arose as the mother of ‘chastity’.
Karppu Thayagha Vandhu Udhithai Kannagiyamma You arose as the mother of ‘chastity’.
Kovalarkku Manaiyana Kannagiyamma You were the wife to Kovalan, O Kannagi.
Pandi Kavalarkku Pagaiyana Kannagiyamma You became an enemy to the Pandiyan king’s guards.
Pavalarkku Kaviyana Kannagiyamma You were a muse for the poets, O Kannagi.
Thamizh Pamararukku Perumai Thandha Kannagiyamma You gave pride to the Tamil common people, O Kannagi.
Kannagiyamma Engal Kannagiyamma Kannagi, our Kannagi.
Karpu Kanniyarkku Deivamana Kannagiyamma You became a goddess for chaste maidens, O Kannagi.
Karpu Kanniyarkku Deivamana Kannagiyamma You became a goddess for chaste maidens, O Kannagi.
Kannagiyamma Engal Kannagiyamma Kannagi, our Kannagi.
Kannagiyamma Engal Kannagiyamma Kannagi, our Kannagi.
Malaiyitta Kanavanodu Kaviri Poompattinathil With your garlanded husband in Kaveri Poompattinam,
Manamigundhu Vazhnthirundha Nalile As you lived your full and dignified life,
Kodi Madhaviyal Ada Vandhal Oorile The dancer Madhavi came to your town.
Kodi Madhaviyal Ada Vandhal Oorile The dancer Madhavi came to your town.
Pon Malai Konda Manavalan Your husband, adorned with golden garlands,
Madhaviyai Pin Thodarnthum Followed Madhavi.
Vazhkavendru Vazhthi Nindrai Vazhvile You wished him well, blessing his life.
Avan Varavai Enni Porumai Kondai Deviye You waited patiently for his return, O Goddess.
Uyar Perumai Kondaye Thamizh Pengalin Thaye You hold great honor, mother of Tamil women.
Unnai Thal Panindhom We bow our heads to you.
Seer Perave Arul Purivaye Please grant us your grace to prosper.
Kannagiyamma Engal Kannagiyamma Kannagi, our Kannagi.
Kannagiyamma Engal Kannagiyamma Kannagi, our Kannagi.
Madhavi Kodiyin Kadhalukkenave For the love of Madhavi, the creeper-like dancer,
Perum Pon Porul Nee Thandhai You gave away your great gold and wealth.
Perum Pon Porul Nee Thandhai You gave away your great gold and wealth.
Nadhanin Sugame En Sugam Endrai You said, “My husband’s happiness is my own happiness.”
Udal Nalivilum Pani Seidhai Even as your body suffered, you continued to serve him.
Udal Nalivilum Pani Seidhai Even as your body suffered, you continued to serve him.
Vedhanai Kovalan Veedu Thirumbiyum Even when Kovalan returned, full of pain,
Veruthadhillai Neeye You never scorned him.
Mani Nadham Olithidum Padha Silambinai You offered your anklet, whose gems tinkled sweetly,
Kolkena Koduthaye So he could sell it.
Kalgal Nogha Andha Mada Madurai Varai With aching feet, you followed your husband,
Kanavanai Thodarnthaye All the way to that great Madurai.
Angu Ayar Kulathile Perungudi Magal There, you found refuge with a noblewoman,
Nee Adaikalam Adainthaye From the shepherd community.
Angu Ayar Kulathile Perungudi Magal There, you found refuge with a noblewoman,
Nee Adaikalam Adainthaye From the shepherd community.
Maya Kollanin Sadhiyal Kovalan You learned that Kovalan had been killed,
Mandathai Arindhaye Due to the deceit of the treacherous goldsmith.
Engal Thooyavale Nee Puliyena Seeri O our pure one, you roared like a tiger,
Thulli Ezhundhaye And sprang to your feet.
Thooyavale Nee Thulli Ezhundhaye O pure one, you sprang to your feet.
Thooyavale Nee Thulli Ezhundhaye O pure one, you sprang to your feet.
Kottram Enge Where is justice?
Kottram Enge Kottravan Enge Where is justice? Where is the king?
Kuttram Padindha Kudai Enge Where is the royal umbrella, stained by injustice?
Kottram Enge Kottram Enge Where is justice? Where is justice?
Kattalaiyidu Munn Arivenghe Where is the foresight to command it?
Kottram Justice.
Kavalar Thandha Silambenge Where is the anklet that the guards presented?
Silambenge Silambenge Where is the anklet? Where is the anklet?
Pulambum Oli Silambai Eduthe You took the anklet, making its lamenting sound.
Mani Porigal Sidhara Munnar Udaithe You broke it open, scattering its precious gems.
Pulambum Oli Silambai Eduthe You took the anklet, making its lamenting sound.
Mani Porigal Sidhara Munnar Udaithe You broke it open, scattering its precious gems.
Kalanga Peyar Muzhuthum Thudaithe You wiped out their entire name in distress.
Madurai Gadhigal Kalangha Por Thoduthe You started a war, disturbing Madurai’s gates.
Kalanga Peyar Muzhuthum Thudaithe You wiped out their entire name in distress.
Madurai Gadhigal Kalangha Por Thoduthe You started a war, disturbing Madurai’s gates.
Vanagame Vaiyagame Solver Speak, O Heavens and Earth.
En Kanavan Kalvano Is my husband a thief?
Sengadhir Selvane Nee Sol Speak, O radiant Sun God.
En Kanavan Kalvano Kalvano Is my husband a thief? Is he a thief?
En Kanavan Kalvano Is my husband a thief?
Ettu Dhisai Kottida Kumarida As the eight directions roared and cried out,
Sadasada Sadavena Theruvile With a rustling sound in the streets,
Kottra Kudai Suttram Padharida As the royal canopy trembled all around,
Pada Pada Padavena Thanalile With a crackling sound, amidst the flames,
Pattu Pala Sethu Karugida Many silks were burned and scorched.
Pathiniye Un Vizhiyile O chaste woman, from your eyes,
Pazhum Puvi Mozhgi Thuyar Pada The ancient world was engulfed in sorrow.
Oozhi Sadhura Pala Adiye These were many steps of a doomsday dance.