Engellam Valaiyosai Lyrics Translation – Veguli Penn | T. M. Soundararajan
T. M. Soundararajan’s resonant vocals define ‘Engellam Valaiyosai’ from the Veguli Penn album. Lyricist Kannadasan and composer V. Kumar craft a soundscape where bangle noises spark romantic fixation. The track centers on auditory obsession before visual contact.
Engellam Valaiyosai
T. M. Soundararajan • From “Veguli Penn”
Lyricist
Kannadasan
Composer
V. Kumar
Engellam Valaiyosai Lyrics Translation T. M. Soundararajan | Veguli Penn
Kannadasan’s lyrics liken the unseen woman to a moving chariot and celestial being. Phrases about bowing hair shadows and lightning-like cheeks elevate her to mythical status through sensory details. The man fixates on every jingle as divine communication.
Engellaam Valaiyosai KetkindrathoWherever the sound of bangles rings out,
Angellaam Ennaasai ParakkindrathuMy desire takes flight to that very place.
Engellaam Valaiyosai KetkindrathoWherever the sound of bangles rings out,
Angellaam Ennaasai ParakkindrathuMy desire takes flight to that very place.
Ennai Thotta EnnangalThe thoughts that have touched my soul,
Minnalitta KannangalHer cheeks that flashed like lightning.
Ennai Thotta EnnangalThe thoughts that have touched my soul,
Minnalitta KannangalHer cheeks that flashed like lightning.
Ennendru Naan SolvathoHow am I supposed to describe this feeling?
Engellaam Valaiyosai KetkindrathoWherever the sound of bangles rings out,
Angellaam Ennaasai ParakkindrathuMy desire takes flight to that very place.
Sugamaana Isaipaadum Ilamangai YaaroWho is this young maiden singing such a sweet melody?
Padhamaaga Nadamaadum Aval Vanna ThearoIs she a colorful chariot moving with such grace?
Sugamaana Isaipaadum Ilamangai YaaroWho is this young maiden singing such a sweet melody?
Padhamaaga Nadamaadum Aval Vanna ThearoIs she a colorful chariot moving with such grace?
Vaanaththil Irunthu Devathai IrangiHas an angel descended straight from the sky?
Vanthu Nindraalo Valaiyalgal KulungiHas she come to stand here with her bangles jingling?
Ennai Thotta EnnangalThe thoughts that have touched my soul,
Minnalitta KannangalHer cheeks that flashed like lightning.
Ennendru Naan SolvathoHow am I supposed to describe this feeling?
Engellaam Valaiyosai KetkindrathoWherever the sound of bangles rings out,
Angellaam Ennaasai ParakkindrathuMy desire takes flight to that very place.
Karai Poda Mudiyaatha Pudhu Vellai AadaiShe wears a pristine white dress that can never be stained,
Kalaimaanum Ariyaatha Vizhi Vanna JaadaiHer eyes hold a beauty that even a deer doesn’t possess.
Karai Poda Mudiyaatha Pudhu Vellai AadaiShe wears a pristine white dress that can never be stained,
Kalaimaanum Ariyaatha Vizhi Vanna JaadaiHer eyes hold a beauty that even a deer doesn’t possess.
Paarvaiyil Ilamai Vaarththaiyi MazhalaiThere’s youth in her gaze and childlike innocence in her words,
Koondhalum Vanangum Kaaladi NizhalaiEven her hair seems to bow to the shadow of her feet.
Ennai Thotta EnnangalThe thoughts that have touched my soul,
Minnalitta KannangalHer cheeks that flashed like lightning.
Ennendru Naan SolvathoHow am I supposed to describe this feeling?
Engellaam Valaiyosai KetkindrathoWherever the sound of bangles rings out,
Angellaam Ennaasai ParakkindrathuMy desire takes flight to that very place.
Auditory infatuation drives the Engellam Valaiyosai lyrics translation, showing how sounds can outline an ideal beloved. Kannadasan’s verses treat incidental noises as coded romantic messages in this Veguli Penn entry.