Selvanambi’s composition for ‘Aaryamala’ features Anitha Karthik’s energetic vocals. Lyricist Aadhirai constructs a folk dance exchange set across Cuddalore landmarks. The track balances regional pride with flirtatious challenges between performers.
Released: July 8, 2024
Ennoda Aattatha
Jayamoorthy | Selvanambi • From “Aaryamala”
Lyricist
Aadhirai
Composer
Selvanambi
Aaryamala’s Ennoda Aattatha Tamil Lyrics English Meaning
Anitha Karthik describes elders watching her dance with wide-eyed fascination. Aadhirai repeats declarations like ‘Naadu thenaarkaadu enga naadu’ to anchor the song in Chozha kingdom history. The male voice offers silk sarees while threatening playful punches.
Naalu Peril Rendu PeruOut of every four people, two belong here.
Porandha MannuThis is the soil where we were born.
Idhu Aadal ArasanThis is the land of the King of Dance.
Arulpaalikkum MannuThe soil where he grants his grace.
Ponniyin SelvanaThe land that gave us ‘Ponniyin Selvan’.
Thandha MannuIt is the soil that gifted him to us.
Idhu Ponnu VelaiyuraThis is where gold grows from the earth.
Enga MannuIt is our soil.
Chidambarar NadarasarThe home of Lord Nataraja of Chidambaram.
Irukkura MannuThis is the soil where he resides.
Idhu Thirumuttam PoovaraahanThis is where Srimushnam Bhuvaraha dwells.
Vasikkira MannuIt is the soil he calls home.
Pasiya Pokkura VallalaaruVallalar, the saint who cures all hunger.
Inga Oliya Vaazhum VadalooruHe lives here as light in Vadalur.
Naanga Vaazhum JilalvukkaeAnd for this district we live in,
Thalainagaram CuddaloreuThe capital city is Cuddalore.
Ennoda AattathaMy dancing performance.
Elavattam PaakkumThe young men watch intently.
Ela Mara KaaiyaagaLike the unripened fruit of a young tree.
En Alagu JolikkumMy beauty shines and sparkles.
Thalladum Perusu KoodaEven the trembling elders,
Kann Mulichu PaakkumWill wake up wide-eyed to watch.
Ennoda RavikaiyilaAnd right into my blouse,
Panam Kaasa ThinikkumThey tuck their money and cash as a reward.
Ooru Enga OoruThe town, our town.
Nellu Velaiyura MarudhooruIt is Maruthur, where the paddy grows.
Karagam Eduthu AadumWhere I dance balancing the ‘Karagam’ pot.
Enakku Sondha OoruMy own native town,
ParadhooruIs Paruthur.
Naadu ThenaarkaaduThe land is South Arcot.
Enga NaaduIt is our land.
Idhukku Munnala Nadu NaaduBefore this, it was known as Nadu Naadu.
Chozha Mannavaru Vaazhntha NaaduThe land where the Chozha kings lived.
Thenpannai Paayura Vala NaaduThe fertile land where the Thenpennai river flows.
Ennoda AattathaMy dancing performance.
Elavattam PaakkumThe young men watch intently.
Ela Mara KaaiyaagaLike the unripened fruit of a young tree.
En Alagu JolikkumMy beauty shines and sparkles.
Thalladum Perusu KoodaEven the trembling elders,
Kann Mulichu PaakkumWill wake up wide-eyed to watch.
Ennoda RavikaiyilaAnd right into my blouse,
Panam Kaasa ThinikkumThey tuck their money and cash as a reward.
Sdapalyam SezhipaanaIn the fertile lands of Sedapalayam.
Maravallai KezhanguLike the tapioca tuber.
Jodi Pottu PaathidalaamaShall we pair up and see how it goes?
Kaattu Mannargudi LaalpettaiFrom Kattumannarkoil to Lalpet.
Kozhunthu Vethala KodiyeYou are like a tender betel vine.
Naadi Pudichi PaathidalaamaShall I check your pulse?
Viruthachalam Peengaan BommaiIf you smile at me like a porcelain doll from Virudhachalam.
Poal Neeyum Siricha(Lines combined for meaning).
Kuxhi Paalayam SengalaI’ll take a brick from Kuzhipalayam.
Unthalaiyil Pottu OdaippenAnd break it right on your head.
Buavnagiri Pattu SelaiA Bhuvanagiri silk saree.
Onnu Vangi TharavaShall I buy one for you?
Un Moonjiyil Oru KuthuvittuI’ll land a punch on your face.
Mookka Naanum OdappenAnd break your nose too.
Hey Neiveli MinsaramaHey, like Neyveli electricity.
Nenjula PaayadhaDon’t shock my heart.
Nee Mai Potta KannalaathaanWith your collyrium-lined eyes,
Minnala Paaichadha HaeiDon’t strike me with lightning, hey!
Naadu ThenaarkaaduThe land is South Arcot.
Enga NaaduIt is our land.
Idhukku Munnala Nadu NaaduBefore this, it was known as Nadu Naadu.
Chozha Mannavaru Vaazhntha NaaduThe land where the Chozha kings lived.
Thenpannai Paayura Vala NaaduThe fertile land where the Thenpennai river flows.
Pichavaram Pakkam PoiShall we go to Pichavaram nearby?
Suthi VaruvomaAnd roam around together?
Andha Alayathi KaattukullaInside that dense mangrove forest,
Era Nandu PudippomaShall we catch some prawns and crabs?
Parangipettai Halwa EnnaLike the sweet Parangipettai Halwa.
Appadiye ThinnuEat me just like that.
Naan Pasam Ulla PonnuI am a loving girl.
Enna Parisam Pottu KolluSo bring the gifts and make me yours.
Naan Kattu Pattu VarendiI am coming to you, bound and captivated.
Un Kattazhaga ThediSeeking your boundless beauty.
Oru Mutham Yedhum ThandhaalIf you give me a kiss,
Edhum Kutham Illa PodiThere’s no fault in it, go on.
Nellikuppam AalaiyaagaLike the sugarcane in the Nellikuppam factory.
Enna PuliyadhaDon’t crush and squeeze me.
Nee Nellikaiyi VathalaagaLike a dried gooseberry.
Kaanju PoidaadhaDon’t wither and dry up.
Ye Kollidam Aaru PolaLike the Kollidam river.
Nee Thulli OdathaDon’t run jumping away from me.
Naan Anachukkuren AasaiyilaI am embracing you with desire.
Cultural geography and romantic negotiation drive the ‘Ennoda Aattatha’ lyrics translation. Selvanambi’s arrangement supports Aadhirai’s village-specific references, from Pichavaram mangroves to Parangipettai sweets.