Esta Voz Cansada Lyrics Translation | Las De Siempre | Canal Rcn | Rafael García
Rafael García writes and composes ‘Esta Voz Cansada,’ a heartfelt track from the album ‘Las de Siempre.’ The performer captures the essence of emotional exhaustion in this melancholic piece. The lyrics describe a house emptied of people but filled with the echoes of pain.
Released: January 23, 2026
Esta Voz Cansada
Canal Rcn | Rafael García • From “Las de Siempre”
Lyricist
Rafael García
Composer
Rafael García
Esta Voz Cansada Lyrics Translation – Las de Siempre Soundtrack
Rafael García mentions a trembling curtain to symbolize a heart still in turmoil. The songwriter asks, ‘And what’s the use of so much endurance, if nobody came?’ This line highlights the futility of enduring pain without support. The author uses simple imagery to convey deep sorrow.
Se vació la casaThe house emptied out,
Pero el ruido quedóbut the noise remained,
Y en la taza fríaand in the cold cup,
Todavía está el adiósthe goodbye’s still there.
La cortina tiemblaThe curtain trembles,
Como tiembla el corazónjust like the heart trembles,
Cuando el cuerpo fingewhen the body pretends
Que olvidó lo que dolióit’s forgotten what hurt.
Y para qué tanto aguanteAnd what’s the use of so much endurance,
Si no vino nadieif nobody came?
Y para qué tanto esfuerzoAnd why so much effort,
Si quedó en un desaireif it ended in a snub?
Y dónde fue el abrazoAnd where’d the embrace go
Que juró en cuidarmethat swore it’d protect me?
Quién dejó esta heridaWho left this wound
Sin siquiera hablarmewithout even talking to me?
Y para qué tanto esfuerzoAnd why so much effort,
Si al final fue una cargaif in the end it was a burden?
Y para qué darlo todoAnd why give it all,
Si no era en tu balanzaif it wasn’t on your scale?
Ni la sombra ya quedaNot even a shadow’s left now,
Ni un papel firmadonor a signed paper,
Sólo el eco tristeonly the sad echo
De lo que soñamosof what we dreamed.
Se acabó la fuerzaThe strength’s run out
Para hacerme felizto make myself happy,
Para sonreírleto smile
A lo que ya no sentíat what I no longer felt.
Se acabó el teatroThe theater’s over,
El disfraz de resistirthe disguise of resisting.
Se me fue la sangreMy lifeblood’s drained away
Intentando estar aquítrying to be here.
Y me dicen que ya pasaráAnd they tell me it’ll pass,
Como si el alma pudiera barreras if the soul could be swept away,
Como si el silencio no dolieraas if the silence didn’t hurt
Y me partiera otra vezand split me open once more.
Ay para qué tanto aguanteOh, what’s the use of so much endurance,
Si no vino nadieif nobody came?
Y para qué tanto esfuerzoAnd why so much effort,
Si quedó en un desaireif it ended in a snub?
Y dónde fue el abrazoAnd where’d the embrace go
Que juró en cuidarmethat swore it’d protect me?
Quién dejó esta heridaWho left this wound
Sin siquiera hablarmewithout even talking to me?
Y para qué tanto intentoAnd why so much trying,
Si al final fue una cargaif in the end it was a burden?
Y para qué darlo todoAnd why give it all,
Si no era en tu balanzaif it wasn’t on your scale?
Y ni la sombra me quedaAnd I don’t even have a shadow left,
Ni una excusa está claranor is a single excuse clear.
Sólo el llanto está mudoOnly the weeping is silent
The translation of ‘Esta Voz Cansada’ lyrics explores themes of heartbreak and resilience. ‘Las de Siempre’ features Rafael García and offers a touching narrative of emotional struggle.