Azami delivers a heartfelt melody in ‘Eudemonics,’ a song that digs into the pain of loss and unanswered questions. 関 普円 pens the lyrics and composes the music, creating a reflective tune. The song follows a story of grief, longing, and the search for closure after a loved one is gone.
Released: February 12, 2024
Eudemonics
Azami
Lyricist
関 普円
Composer
関 普円
Eudemonics Lyrics English Translation by Azami
関 普円 writes about memories that linger like shadows, asking if understanding would ease the pain. One line stands out: ‘If I heard the answer, would anything finally make sense?’ The poet uses the Sanzu River as a metaphor for crossing into the unknown, leaving behind a world of confusion and tears.
Tatoeba kimi ga satte omoide dake nokotteIf you were to leave and only memories remained,
Tomedonaku tada naite kasunda mama no sekai deI’d just cry endlessly in this blurred world,
Kotae wo kikeba nanika wakaru koto wa aru kaBut if I heard the answer, would anything finally make sense?
Kimi no negai wo zutto kimi no negai woYour wish, forever, your final wish.
Nagedashita ano hi eranda shimitsuita kimi no kotae waThe choice you made that day, the answer that’s stained deep,
Norikonda kaerazu ni kirei na kawa no mukou deYou stepped aboard and crossed to the other side of that beautiful river ‘the Sanzu River’,
Tomedonaku tada naite kasunda mama no sekai deWhile I just cry endlessly in this blurred world,
Kotae wo kikeba nanika wakaru koto wa aru kaIf I heard the answer, would anything finally make sense?
Nugigara ni natta heya wo tazuneteI visit the room that’s become nothing but a hollow shell
Tada toorisugita hibi wo nagameteitaAnd stared at the days that simply passed us by.
Watatta ano hi kimi ga ita beranda ni koshikaketeI sit on the balcony where you were the day you crossed over,
Eranda wake wo oshiete yo morashita koe ga tada kieteitta“Tell me why you chose this,” I whisper, but my voice just fades away.
Tatoeba kimi ga satte omoide dake nokotteSuppose you’re gone and only the memories linger,
Tomedonaku tada naite kasunda mama no sekai deI just weep without ceasing in a world that stays hazy,
Kotae wo kikeba nanika wakaru koto wa aru kaIf I could hear the reason, would it help me understand?
Kimi no negai wo zutto kimi no negai woYour wish, all this time, your deepest wish.
Nagedashita ano hi eranda shimitsuita kimi no kotae waThat choice you cast out that day, that stained and heavy answer,
Norikonda kaerazu ni kirei na kawa no mukou deYou embarked on a journey to the far shore of that beautiful river,
Tomedonaku tada naite kasunda mama no sekai deWhile I just cry forever in a world that’s lost its focus,
Kotae wo kikeba nanika wakaru koto wa aru kaIf I asked for the answer, would I find what I’m looking for?
Wakaru koto waWill I ever know?
Wakaru koto waWill I ever understand?
Wakaru koto wa aru no kaIs there anything at all for me to understand?
Kimi no naka no itami tsukimatotta jubaku kowarete shimatta kokoroThe pain inside you, the haunting curse that followed, and your broken heart—
Subete wo sutete kimi ga eranda michi ga sore naraIf that’s the path you chose after throwing everything away,
Kimi ga nozonde sou thita naraIf that’s truly what you wanted and you went through with it,
Sono sentaku ga kimi ni totte no yottsume no koufukuron datta naraIf that choice was your fourth theory of happiness ‘Eudemonics’…
Ima mukou gishi wa donna keshiki daWhat’s the view like on the other side right now?
Ima kimi no hoho wa yurundeiru kaAre your cheeks finally softening into a smile?
Tatoeba kimi ga satte omoide dake nokotteImagine you’ve left and only the traces remain,
Tomedonaku tada naite kasunda mama no sekai deI’m just crying uncontrollably in a world that won’t clear up,
Kotae wo kikeba nanika wakaru koto wa aru kaIf I found the answer, would anything be clear?
Kimi no negai wo zutto kimi no negai woYour wish, always, your silent wish.
Nagedashita ano hi eranda shimitsuita kimi no kotae waThe answer you chose and left behind that day, now stained with grief,
Norikonda kaerazu ni kirei na kawa no mukou deBeyond that beautiful river you crossed, never to return,
Tomedonaku tada naite kasunda mama no sekai deI’m just weeping endlessly in this hazy world,
Kotae wo kikeba nanika wakaru koto wa aru kaIf I heard the answer, would I finally understand?
Looking for the ‘Eudemonics’ lyrics translation? It explores themes of loss and the search for clarity. Azami’s emotional performance in Japanese adds depth to this touching tribute to unresolved grief.