Eureka Lyrics Translation – Theater | Natori

Eureka by natori opens the night with a frank confession. The songwriter writes the verses while also producing the melody. The track appears on the Theater album, adding theatrical flair to each line.

Eureka Lyrics Translation – Theater | Natori
Released: June 21, 2023

Eureka

Natori • From “Theater”

Lyricist
Natori
Composer
Natori

Theater’s Eureka Japanese Lyrics English Translation

The songwriter describes rain as falling from spoken prayers. A key line reads I will wait for you while I slowly forget everything. It translates to I will stay and watch as memories fade. The verses also reference a helix shaped spiral that never ends.

Tsukarehateta yoru no mukougawaOn the other side of this exhausted night,
Itsunomanika oiteikaretaI’ve been left behind before I even realized it.
Doushitata tte sayonaraNo matter what I do, it’s goodbye.
Boku wa kimi wo matte wasurete iku kotoI’ll wait for you while I slowly forget everything.
Sabishisa wo wazuratte iyashisa wa masu bakariI’m suffering from loneliness, and my bitterness just keeps growing.
Rasen yori uzu wo maki utsukushiku aritai noniI’m spiraling more than a helix, even though I just want to be beautiful.
Kashikashita hibi naraIf these days have all been ‘visualized’ into data,
Mou iranai yo okizari ni shitethen I don’t need them anymore; just leave them behind.
Aishiteiru yo eurekaI love you, Eureka.
Yorokobi no ubugoe wo agetekureyashinai kaWon’t you let out a first cry of joy for me?
Mukougawa sono mata mukougawaOn the other side, and then even further beyond that,
Itsunomanika kowarete shimattait all ended up breaking before I knew it.
Doushitata tte sayonaraNo matter what I do, it’s goodbye.
Kimi wa boku wo matte wasurete iku kotoYou’ll wait for me while you slowly forget everything.
Kanashimi wo matowatte kokoro wo suriherasu bakariI’m just draped in sadness, wearing my heart down to nothing.
Dare hitori kono machi deEven if there isn’t a single soul left in this town,
Kimi no koto wo oboeteinakutomowho still remembers who you are.
Ame wo furaseta kotoba toThe words that made the rain fall,
Kimi no inori no koe ga chuu ni hirugaeruand the sound of your prayers are fluttering through the air.
Bokutachi wa itsu karaSince when have we been trapped,
Konna warui yume no naka ni itandarou kainside such a terrible nightmare?
Itami wo tabaneteI’ll bundle up all the pain,
Hikari ga tsuranuita hate madeand take it to the very edge where the light pierced through.
Tsureteittekure eurekaPlease take me away, Eureka.
Kimi ga subete nanda yo eurekaYou’re my everything, Eureka.
Sono saigo no saigo no saigo niAt the very, very, very end of it all,
Mieta sekai ga utsukushiku aru you niso the world I saw remains beautiful,
Sou negatteiruthat’s what I’m praying for.
Ame wo furaseta kotoba toThe words that made the rain fall,
Kimi no inori no koe ga sora ni hibiiteiruand the sound of your prayers are echoing through the sky.
Kashikashita hibi naraIf these days have all been ‘visualized’ into data,
Mou iranai yo okizari ni shitethen I don’t need them anymore; just leave them behind.
Aishiteiru yo eurekaI love you, Eureka.
Yorokobi no ubugoe wo agetekurePlease, let out a first cry of joy.
Aishiteiru yo eurekaI love you, Eureka.
Kimi no inori no koe de boku wo koroshitekureGo ahead and kill me with the sound of your prayers.
Aishiteiru yo eurekaI love you, Eureka.
Konna warui yume no mukou deBeyond this terrible nightmare,
Mata yume wo miyou kashall we try to dream once more?
Yorokobi no ubugoe wo agetekureyashinai kaWon’t you let out a first cry of joy for me?

Eureka Music Video

The English lyrics of Eureka recount digital fatigue and lingering sorrow. Eureka examines data overload and heartbreak, natori sings it with honest urgency.